Книги

Ген Альфы

22
18
20
22
24
26
28
30

Но дома, у Донаванов её ожидало продолжение ещё больше утвердившее её в поголовной истерике.

– Джессика, милая, – взяв её за плечи, Майкл усадил её на диван. – Послушай меня очень внимательно. Я обещал твоей матери присматривать за тобой, поддерживать, поэтому я скажу это тебе как сказал однажды своему сыну, а потом и дочери – держись подальше от Ника и его семьи. Поверь мне на слово они опасны и между вами огромная пропасть, не восполнимая разумом. Да, условия жизни у нас не те, к которым ты привыкла, но все наши правила направлены на заботу о людях, исключительно ради блага населения Форт Гросса.

– Но почему?!! Если они так опасны то пусть их арестуют доказав вину или изолируют. Или как это всё понимать? Мне нужны факты, почему я не могу просто поболтать с парнем, почему не могу вечером прогуляться по улице или почитать допоздна книгу при нормальном освещении? Я хочу, чтобы вы дали мне внятные объяснения этой дикости, которой себя окружаете!

– Позже ты узнаешь всё, – хмуро проговорил Стив. В его серых глазах затаилась очевидная тревога, которая совершенно сбивала Джесс с толку, – Отец прав и мы желаем тебе лишь добра. Потом ты это поймёшь.

Джесс исправно пыталась несколько дней жить по местным правилам, сдерживая себя с расспросами. Но каждый вечер она не переставала искренне поражаться тому, как мистер Донаван проверял замки на дверях и задергивал плотные черные шторы на окнах. И была в этом какая-то затравленная обреченность, какая-то скрытая внешняя угроза, о которой они пока не желали ей говорить. Вот только и Джесс упорно не желала ложиться спать вместе с детьми до трёх. Она забиралась за плотную штору, усаживаясь на широкий подоконник, надевала наушники и тихонько подпевая, слушала музыку, освещаемая слабым светом своего мобильного. И всё то время, что она там сидела, за ней следили янтарные глаза из-за ближайшей от дома ели.

– Вот почему ты околачиваешься здесь уже несколько дней, – вкрадчиво раздалось рядом. – Я тебя выследил, Ник!

– А я и не скрывался, Рой.

Рой проследил за взглядом брата:

– Она когда-нибудь дождется.

– Нет, ты не посмеешь, она ведь в доме, и этого света мало чтобы мы нервничали, – Ник даже бровью не повел, следя за силуэтом Джесс в окне.

– Договор не нарушался уже очень давно, как-то скучновато. Скажи, неужели ты думаешь, что когда она узнает правду о нас, она станет смотреть на тебя иначе чем остальные? Почему Ник, тебе ведь здесь ничегошеньки не светит?

– Есть нюанс. … Она носитель гена альфы.

– Да ладно?! – Рой пораженно присвистнул. – Значит, на нашей территории наконец-то появилась такая девушка. И почему именно в Форт Гроссе? Нужно бы заставить её свалить отсюда, я бы не хотел, чтобы вся стая собралась здесь, я слишком привык к своей свободе и жертвовать своим покоем я не хочу. … Подожди, – Рой возмущенно вскинул брови, – если так тогда я вообще ничего не понимаю! Почему ты ещё здесь? Нужно держаться от Донаванов как можно дальше.

– Нужно, … но я не могу, – выдавил Ник, смерив, наконец, брата укоризненным взглядом. – Она, нравиться мне, Рой.

– Ник, … Ник ты что?! – в голосе Роя пробилась встревоженность, – Брат остановись пока не поздно, это же самоубийство! Рядом с ней опасно. Эта девушка не для тебя! Ник опомнись, прошу, не делай этого с нами. Пойдем отсюда, – обхватив брата за плечи, Рой чуть ли не силой попытался оттянуть его подальше, в лес. – Приди в себя, ты что. Альфа найдет её. Её рождение предопределило ей другое место.

– Оставь меня в покое, Рой! Я дождусь, когда она узнает правду и заставлю её покинуть территорию стаи. … Только не Лион, – обреченно бросил Ник, возвращаясь на прежнее место.

– Не Лион? Уехав отсюда, она попадет на территорию какой-нибудь другой стаи, и её найдет какой-нибудь другой альфа. Ты не сможешь уберечь девчонку, Ник, поэтому я и говорю – остановись пока не поздно! Зачем тебе всё это вообще нужно?

– Уходи, Рой! Мне решать! – мрачно бросил Ник. – Стаи есть не везде. В этом чертовом мире полно территорий свободных от ликанов.

– Не тешь себя иллюзией. Не понимаю, как пятиминутное общение с девушкой смогло так основательно вынести тебе мозги? …Видно время этому кошмару всё же пришло. Это же надо – мой брат влюбился!

По возрасту Кэрролл была чуть младше её, и Джесс была уже абсолютно уверенна, что дружбой, которую называла Кэрролл – та прикрывала свою слежку за ней. Это начиналось, как только Джесс выходила из дома. Милая, большеглазая девушка, так похожая на свою мать, увязывалась за ней под любым предлогом, и отделаться от неё получалось только в те дни, когда профессор из Монреальского университета читал лекции по биологии.