Книги

Гарри Поттер и месть Некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

 Они только что протиснулись на платформу 9 и 3/4 . Здесь действительно было очень много народа. Вся магическая платформа была наполнена людьми. Старшекурсники, подобно ледоколами, неторопливо раздвигали толпу мелочи, стремясь скорее обняться с друзьями. Дети, которые, вероятно, в первый раз оказались на платформе, с трудом передвигались, таща за собой тяжеленные чемоданы. Родители напутствовали своих чад перед поездкой и крепко обнимали. Из-за арки, там, где стоял состав, на платформу врывался свежий сильный ветер. Он играл с пышными волосами Гермионы, завивал пряди в колечки, старался взметнуть их как можно выше и неудивительно, что Гарри невольно засмотрелся на девушку.

 - Это неудивительно, Рон, - назидательно произнесла Гермиона, бережно прижимая к себе клетку с Живоглотом, - здесь еще и те, кто переведен в Хогвартс в этом году.

 - И поезд стал длиннее, - заметил Гарри.

 Он улыбнулся, окинув взглядом Хогвартс-экспресс. Алый паровоз в самом начале платформы выпускал из трубы огромные клубы серого дыма, которые развеивались осенним холодным ветром. Гарри вспомнил, как впервые увидел поезд, как почувствовал, что здесь и начинается настоящая магия. Каким же маленьким он был, и сколько всего произошло с тех пор…

 В этот раз вагонов было намного больше, а из некоторых окон уже выглядывали улыбающиеся родителям новоиспеченные ученики Хогвартса.

 - Ха-ха, а вот и не повезло вам! – съехидничал Рон, стараясь спрятаться от ветра в своей протертой на локтях ветровке. Ветер сильно трепал его волосы, отчего Рон был похож на рыжего нахохлившегося воробья.

 - Почему? – поинтересовалась Гермиона, одетая в элегантный плащ.

 - Насколько я знаю, старосты должны следить за порядком в поезде, - улыбнулся Рон, - а вагонов стало больше.

 - Сдается мне, что, несмотря на увеличение вагонов, места все же будет маловато, - философски пробормотал Гарри, наблюдая за тем, как потихоньку заполняется поезд.

 - Ходу, друзья мои, ходу, - подтолкнул их с Гермионой Рон.

 Свободное купе они нашли достаточно быстро. Позже к ним присоединились Парвати, Джинни и её парень Дин Томас. Парвати приветливо улыбнулась Гарри и Гермионе и ответила на поцелуй Рона. Поттер крепко сжал руку Дина, и приобнял Джинни, тихо радуясь, что у неё есть Дин, и у них вроде бы все в порядке.

 Влюбленные расселись по парам и, недовольно поглядывая друг на друга, сидели в обнимку.

 За неспешной беседой о проведенных каникулах Гарри даже не заметил, как с мягким толчком поезд тронулся. Наверное, он так бы и продолжал болтать, если бы Гермиона не тронула его за плечо и не произнесла мягко:

 - Гарри, нам пора.

 - А, да, конечно, - рассеянно откликнулся он.

 Прикрепив значки старост, они направились в купе старост на небольшую летучку.

 - Слава Мерлину, - облегченно выдохнула девушка по дороге, - мы вышли из этого любовного гнездышка.

 - Да ладно тебе, Гермиона, - примирительно улыбнулся Гарри, - они счастливы, что может быть лучше?

 Обнять ее он так и не решился, лишь поглядывал искоса, наблюдая за тем, как лучики неяркого сентябрьского солнца играют в её каштановых волосах.

 - Их понимание этого, - серьезно ответила напарница, - наделают глупостей.