Книги

Гарри Поттер и месть Некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

 - Да, Перси вернулся, записался в Орден и теперь Министр советуется с ним как с человеком Дамблдора… Альбус говорит, что Перси очень помогает Ордену. Он - противовес режима Фаджа.

 - А Рон сейчас где?

 - Он помогает близнецам, - Молли Уизли улыбнулась, - Фред и Джордж так давно мечтали о собственном магазине со всякими волшебными финтифлюшками.

 - А Джинни? Билл? Чарли?

 - Джинни в Норе, помогает этой Флёр, - миссис Уизли явно была не рада выбору своего сына, - Чарли вернулся в Румынию, там самый большой заповедник драконов. Всё возится с ними, хотя ему пора уже осесть, пустить корни… Даже в наши беспокойные времена семья - это самое лучшее, что есть в жизни человека, - Молли украдкой смахнула слезу, - Дамблдор отправил к нему Грохха, брата Хагрида, для защиты… Гарри, что с тобой? – испугалась безумному, обрадованному лицу подростка мама Рона.

 - Н.. ничего, миссис Уизли, все в порядке, - заверил её осчастливленный новостью Гарри.

 Поблагодарив миссис Уизли за вкусный и сытный завтрак, Гарри направился в коридор.

 - Гарри! Не надо!!! – Молли увидела, как он хочет откинуть занавеску с портрета миссис Блэк.

 - Ах ты выродок! Так вот кому мой неблагодарный гадёныш завещал все имущество Блэков! – разразилась ругательствами мать Сириуса.

 Слово «гадёныш» больно резануло по нервам Гарри:

 - Заткнись, чистокровная мразь! – холодным голосом произнес он, -tutus igne!

 Струя огня из палочки ударила в портрет.

 - Excuro, – убрал пепел юный волшебник.

 - Она была очень злая и не любила домовых эльфов, - пропищал кто-то у ног Гарри.

 - Добби!

 - Да, Гарри Поттер, сэр, это я. Я свободный домовой эльф и я ушёл от профессора Дамблдора, сэр, и теперь ищу работу у вас, сэр, Гарри Поттер, - глаза-мячики с надеждой смотрели на юношу.

 Домовик ни капли не изменился: все тот же хаос разнокалиберной одежды и огромные глаза, глядящие на него с восхищенным блеском.

 - Ты принят на работу! – недолго думая, решил Гарри, - два галеона и два выходных в месяц.

 - Вы так добры ко мне, хозяин! – Добби даже прослезился от счастья.

 - Но, Добби, ты должен… соответствовать этому дому. Как ты понимаешь, здесь будут разные люди и разговоры на самые различные темы, - пока Гарри говорил, Добби внимательно слушал, не сводя глаз с хозяина, - Ты никогда, ни за что и никому не расскажешь о том, что увидишь или услышишь в этом доме.