— Она самая! Очень серьезная девушка, которая, кстати, зарабатывала своим искусством хорошие деньги, — ответил Гарри Диксон. — Этой ночью она танцевала в одном частном клубе в Стренде и покинула дом около четырех часов. Погода была отвратительной, и она взяла такси. Швейцар клуба видел, что оно направилось в сторону Эмбанкмента. С тех пор о ней ничего не известно.
— Я готов предложить большое вознаграждение тому, кто отыщет мисс Лэндон! — предложил мистер Эрл.
— Боюсь, сэр, это будет бесполезным.
— Почему?.. Почему?.. Объясните, господин сыщик!
— Мисс Фейнс, мисс Лондон и мисс Марбери являются самыми красивыми девушками Лондона, — ответил Диксон.
Эрл взревел.
— Я не хочу… Я не хочу понимать!
Гарри Диксон с жалостью бросил на него взгляд.
— Гудфельд, как и я, скажет вам, что у нас нет никаких улик против Педро Суареса!
— Суарес! — вспыхнул мистер Эрл. — Все время этот адский Суарес. Как он связан с этими похищениями?
— Хм… Быть может, никак, быть может, завяз по уши, — ответил Гарри Диксон. — Он посылал цветы мисс Гледис Фейнс. Он надоедал мисс Марбери, которая послала его подальше. Что касается мисс Лэндон…
— Мисс Лэндон не любительница театра! — выкрикнул мистер Эрл.
— Согласен с вами. Однако она согласилась на две или три встречи с сеньором Педро Суаресом и даже совершила с ним автомобильную прогулку к истокам Темзы!
Мистер Эрл как-то вдруг постарел, но по-прежнему походил на разъяренного тигра.
— Мокрые курицы… Я выскажу кое-кому из палаты общин, что я думаю о столичной полиции и чиновниках министерств. Словно не бросается в глаза, что Педро Суарес и Крик-Крок одно и то же лицо.
— Здесь вы ошибаетесь, — спокойно возразил Гарри Диксон. — Это вовсе не бросается в глаза.
— Полагаю, Гудфельд, что за этим человеком ваши люди ведут слежку.
— Не отстают от него ни на шаг, сэр! — гордо ответил полицейский.
— И которые констатируют, что он не совершает никаких предосудительных поступков, — добавил Гарри Диксон.
В дверь постучали.