Книги

Евангелие от Люцифера

22
18
20
22
24
26
28
30

— «Здесь покоится светоносец, так говорит Люцифер».

— Ты, наверное, шутишь, — сказал Хилтс.

— Non ioco est, — возразила она. — Никаких шуток.

— Люцифер — это тот самый Люцифер?

— В Древнем Риме это было обычным именем, притом весьма распространенным. Негативный смысл слово «Люцифер» приобрело лишь в христианскую эпоху.

— Выходит, что здесь погребен какой-то римлянин по имени Люцифер?

— По его словам, во всяком случае.

— Давай посмотрим.

Хилтс обеими руками сдвинул насыпавшийся на крышку саркофага песок.

— Сдается мне, уйма народу пускалась во все тяжкие, лишь бы отыскать эту штуковину, что бы там ни находилось. Не заглянуть внутрь было бы с нашей стороны просто глупо.

— А как насчет Адамсона и его приятелей? — спросила Финн, нахмурившись.

Хилтс посмотрел на часы.

— У нас как минимум полчаса. Мы можем выйти отсюда задолго до их прибытия.

Чтобы расчистить от песка верх каменного ящика, потребовалось еще пять минут. Когда это было сделано, Хилтс взял десятидюймовый штык одной из брошенных винтовок, забил его в небольшую щель между краем саркофага и крышкой и слегка повернул. Крышка чуть сдвинулась, выпустив пыльный, застоявшийся воздух. Совместными усилиями Хилтс и Финн сдвинули ее еще дальше, а потом, поддерживая, плавно опустили на пол пещеры. После чего заглянули внутрь.

В тяжелом каменном гробу находился труп мужчины в светло-зеленых брюках, длинной, застегнутой на все пуговицы куртке того же цвета и сапогах. Лицо обтягивала коричневая, пергаментная кожа, однако, если не считать утраченного уха, в целом оно сохранилось относительно неплохо. На ястребином носу сидели очки в проволочной оправе, а уха не было по той простой причине, что в правом виске зияло рваное отверстие с добрый кулак величиной. Отсутствовала и часть челюсти, обнажая желтые зубы. Язык усох и почернел. Между ногами подвергшегося естественной мумификации трупа находилась медная цилиндрическая урна, такая же, как и в руке мертвеца близ входа в пещеру. Наклонившись над гробом, Финн достала урну и убедилась, что она пуста, как и та, что была у мертвого археолога. Хилтс тем временем принялся обшаривать карманы застегнутой на латунные пуговицы куртки покойного.

— Похоже на мундир, — сказала Финн.

— Мундир и есть, — ответил Хилтс. — Итальянский пустынный спецназ. Но без нашивок, погон и любых других знаков различия.

— Смотри, кольцо, — сказала Финн.

Она ловко подняла правую руку покойного, на кожистом кончике указательного пальца которого поблескивал золотой ободок. Он упал в ее ладонь.

— На нем выгравирован герб.