Книги

Эспаньола

22
18
20
22
24
26
28
30

С удручённым настроением он отправился на второй этаж, чтобы, всё же, побеседовать с пришельцами. Там обнаружилась ещё более нерадостная картина. Людей было меньше, от этого, в первый момент, показалось и тише. В коридоре, возле одной из палат, на полу сидела «неразлучная парочка». Ружья прислонены к стене, но вид у парней был, что говорится, краше в гроб кладут. Луис спрятал лицо в коленках, Кортес с надеждой смотрел на дверь в палату напротив.

— Что-то невеселые такие, ребята? — Чуть покряхтев, сеньор Корвальос уселся рядом с Кортесом, будто и забыв про пришельцев. Впрочем, какие тут пришельцы после всего происшедшего.

— Сеньор Пареха тяжело ранен, — после небольшой заминки, ответил Кортес.

Луис так и не взглянул на соседа.

— Эх, парни, — вздохнул сеньор Корвальос. — Мы живём в таком месте, где никогда наперёд не узнаешь, что будет завтра. Сколько хороших людей мы потеряли за всё то время, пока здесь живём. Сколько друзей я потерял в своё время…

— Вы тоже воевали с бандитами? — заинтересовался Кортес.

И со стороны Луиса последовало некоторая заинтересованность.

— Было дело. Но это дела прошлого.

— Неужели нельзя разрешить эту проблему раз и навсегда? — Еле выдавливая слова, спросил Луис.

— Наверное, можно, — сеньор Корвальос пожал плечами. — Пытались как-то, но из этого ничего не вышло. На смену одним приходят другие. Место-то у нас какое, сами посудите. Рай для бандитов. Ладно, будем надеяться, сеньор Пареха выкарабкается, а вы, сидя тут ему вряд ли чем-то поможете. Вставайте, у меня есть хорошие новости в эту плохую ночь.

— Неужели по поводу пришельцев? — Хоть настроение у Кортеса и было неважным, глаза всё равно сверкнули.

— Да, кажется, я нашёл универсальный переводчик. Теперь мы с ними сможем поговорить.

— С ним, — поправил Луис. — Они подрались на наших глазах, и один сбежал.

— Вот так новость! Ну ладно, второй-то остался, — кряхтя, сеньор Корвальос попытался встать и сделал это только с помощью Кортеса. Годы брали своё. — Пойдёмте, парни.

Второй пришелец не собирался никуда убегать, так что у палаты, где недавно произошла драка, теперь стоял Хорхе на охране. Дверь в палату была открыта, внутри горели несколько газовых светильников, так что полицейский мог видеть оставшегося пришельца. Тот сидел на кровати, уставившись разбитое окно, то ли наблюдая за темнотой снаружи, то ли думая о чём-то своём.

Когда троица под предводительством сеньора Корвальоса направилась в его сторону, Хорхе сразу понял их намерения.

— Эй, сюда нельзя!

Луис с Кортесом остановились, не решаясь идти дальше, а старик продолжил путь.

— Хорхе! Вот, смотри, у меня распоряжение шерифа. Я действую от имени городского совета. Ты должен нас пропустить!

— Но тут написано только про корабль, — полицейский быстро изучил записку и недоумённо уставился на старика.