Книги

Эспаньола

22
18
20
22
24
26
28
30

Бывший контрабандист не сопротивлялся.

* * *

— Мне бы хотелось отправиться с вашим отрядом, — пред ясные очи Санчеса предстал Хоакин дель Росарио.

Шериф устало поглядел на молодого человека, так грубо прервавшего его ничего не делание.

— Я уверен, вы собираетесь с утра снова пробраться на территорию Мокарты и продолжить поиски моей сестры.

— Вы понимаете, что добровольно идёте на риск? — после небольшой паузы спросил Санчес. — Причём не риск для жизни, а политический? Это серьёзнее.

— Насколько я знаю, в вашем отряде будет сеньора Чирригарн? И послы Мокарты дали добро на поиски.

— К тому же наше путешествие может затянуться надолго, — продолжил Санчес.

— Это меня тоже не пугает.

— И столкнуться с Республиканской Армией.

— Могу сказать, что это серьёзная сила, действующая в Мокарте полузаконно. Они хотят распространить своё влияние и на наше королевство.

— Вот. Они уже предъявили послу требование. Пусть несколько нелепое, но всё же. Значит, дальше будут и другие, не так ли?

— Согласен.

— Вам лучше остаться в городе, сеньор Хоакин. Когда доставят следующие требования, а они их доставят как-нибудь, ситуация немного прояснится, и вы сможете действовать по обстоятельствам. Мне думается, вы здесь принесёте больше пользы, сеньор, нежели на территории Мокарты.

— Но ведь вы собираетесь туда идти.

— А мне больше ничего не остаётся, — шериф развел руками. — Незадолго до вашего прихода, я имел серьёзную беседу с сеньором да Сильвой. Он берёт все дела в свои руки. Сидеть же без дела и ждать, как повернётся дело, не в моей натуре.

— Я здесь тоже буду сидеть без дела, сеньор Санчес. А у меня руки чешутся хоть что-то делать. Они похитили мою сестру! — глаза Хоакина вспыхнули, не обещая ничего хорошего похитителям, кем бы они ни были.

— Ваш отец знает, что вы собираетесь делать? — спросил Санчес.

— Давайте подойдём к вопросу с другой стороны, — молодой человек опёрся руками о столешницу и пристально поглядел на Санчеса. — Я в любом случае буду что делать. Но в одиночку могу наделать глупостей. В команде же… Позвольте спросить, какой численности у вас команда?

— Шесть человек, — пожал плечами шериф. — К чему вы клоните?

— Шесть, — усмехнулся Хоакин, — число несчастливое. Я буду седьмым. Как вам такой расклад?