Книги

Если вы дадите отцу-одиночке няню

22
18
20
22
24
26
28
30

Квинн шевелит бровями.

Я хмурюсь.

— Ты никогда не говорила мне, что он приводит Лолу на одно из твоих занятий.

— Нет, потому что Дилан Стаффорд — это тема для разговора, которую ты обычно предпочитаешь избегать.

— Мы лучшие подруги. Ты должна рассказывать мне обо всем, даже если думаешь, что я не хочу этого слышать.

— Марлоу, ты ревнуешь, что Дилан проводит субботние дни с кучей женщин, которые открыто его вожделеют? — Она дразняще усмехается. — Не волнуйся, он не обращает на них внимания. Он смотрит только на Лолу.

— Боже мой, может хватит? — Я смущенно закрываю лицо руками. — Он совершенно не в моем вкусе.

Это ложь. Он похож на Кларка Кента — он всем нравится.

Квинн бросает на меня скептический взгляд, как будто у нее есть прямая связь с моими мыслями.

— Это чушь. Он горячий отец-одиночка, богатый и невероятно умный. Он — полный набор, и встречаться с ним — все равно что выиграть в лотерею. — Говорит она, словно это неоспоримая истина.

— Если он такой идеальный, почему бы тебе не встречаться с ним?

— Хотя я обожаю Лолу, мне не нужна такая ответственность. Дилану нужно быть с кем-то, кто любит эту девочку так же сильно, как и он сам. — Говорит Квинн.

Я издаю вздох облегчения. От одной мысли о том, что Дилан может быть с кем-то еще, меня начинает тошнить, но я быстро отгоняю эту мысль.

— Мы едем в «Brew-Haven» или как? — Спрашиваю я, меняя тему. — Энди написала мне по дороге и сказала, что не может оторваться от работы, так что сегодня только ты и я.

Я положила краски и минеральные спирты, которые купила, в свою цветочную сумку.

— У нас будет достаточно времени, чтобы ты рассказала мне все грязные подробности о том, как прошло утро.

В глазах Квинн появился озорной блеск.

Я закатываю глаза.

— Серьезно, может хватит?

У меня в кармане звонит телефон.