Лес вокруг и не думал редеть или кончаться. Напротив, его плотность и высота деревьев навевали мысли о вековых лесах времён динозавров. Да в Австралии не было таких зарослей, мимо которых мы (слава Богу, то узенькой, но всё-таки тропке) прошли. Честно говоря, только эта тропка и внушала надежду на то, что мы идём правильно. Ведь нас же переместило не просто так, а по какой-то системе. Если здесь есть какая-то тропа — значит, она куда-то приведёт.
— Странно… — Айлин теперь шла с задранной головой, разглядывая небо и рискуя во что-нибудь врезаться. — Даже не ощущается как-то, что мы в прошлом.
— Как это не ощущается?! — возмутился Динго. — Здесь воздух в сто раз чище, даже чем в Австралии! Я потому и проснулся, что сообразил: запах какой-то не такой, как обычно. Насчёт леса ещё не разглядел ничего, а это понял.
— Ну извини, не у всех же такой нос, как у тебя. — Айлин опустила голову. — Насчёт запаха не знаю, но лес совершенно обычный.
— Нет, воздух тут действительно чистый, — поддержал я Динго. — А что до самого леса… Ну да, обычный. Почти. Но всё-таки не совсем.
— Как это? — Падди посмотрел на меня с прищуром.
— У нас такой лес можно встретить только в какой-нибудь глуши. Всё леса, которые расположены более-менее близко к цивилизации, выглядят иначе — их так и тянет назвать лесопарками. Это или таблички про то, что костры разжигать нельзя, или банки и окурки, или ещё что-нибудь подобное. А здесь ничего этого нет, понимаешь? Совсем ничего.
— Ну, это ясно. — Айлин кивнула. — Но я-то бывала и в действительно древних, нетронутых лесах! Не забывай, я — дочь ботаника.
— Тогда ничего нет удивительного в том, что этот лес мало отличается от тех лесов, что видела ты, — я пожал плечами. — Здесь людей не было испокон веков, там — тоже…
— Были, — выдохнул Динго. — Здесь — точно были. Не так давно. Здесь кто-то шёл. Один человек, пешком… Думаю, он сейчас достаточно близко к нам.
— Интересно… — я склонил голову на бок, пытаясь увидеть какие-нибудь следы. — И что теперь? Мы двинемся подальше от него… Или к нему?
— Сложный вопрос. — Динго остановился и посмотрел на нас, приподняв бровь. — Смотря что нам нужно.
— Я думаю… Я думаю, не стоит так сразу. — Айлин протёрла очки. — Мы же не знаем, кто там и зачем, куда он идёт. Мало ли. Мы…
— Нас четверо. Он один, — удивился Падди. — Какое может быть «мало ли»? У нас с Риком ножи, Динго так вообще…
— Не ножи, а кинжалы, — поправил я. — И почему ты сразу думаешь, что на нас кто-то станет нападать?
— А если это разбойники?
— Один-единственный? — скептически прищурился я. — Сомневаюсь. Да и сомневаюсь, что какие-нибудь разбойники сильно нами заинтересуются. Как сказал Падди, мы вооружены, и пусть даже они будут сильнее — мороки для них здесь больше, чем выгоды.
— Я не была бы так уверена. — Айлин поёжилась. — Средневековые разбойники грабили всех без разбору. Пустят пару стрел из-за кустов — и все дела. А потом уже начнут обшаривать. А у тебя, между прочим, мешочек с деньгами на поясе. Или что там?
— Деньги, кажется, — я потрогал пальцами тканый мешочек. В нём и правда было что-то, по форме напоминавшее монеты, но развязывать его сейчас я не стал. — Ладно. Пока о разбойниках никто не говорит, а выйти к людям нам всё равно надо.
— Но к тем, что живут в городе или деревне! — возразила Айлин. — А не к какому-нибудь непонятному бродяге.