Книги

Эликсир Ариадны

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка схватила меня за запястье и поднесла его к своим глазам, чтобы лучше разглядеть браслет.

— Ты же говорила, что тебе жить негде, а сама в дорогущем гарнитуре разгуливаешь по королевскому дворцу! — она с укором уставилась на меня, а потом, что-то додумав, добавила: — Ах, да! Я совсем забыла, что у тебя появилось новое увлечение — охмурять богатеньких дурачков!

— И кто он? — подал голос мой бывший возлюбленный. — Тот сопливый изобретатель?

— Сопливому изобретателю не хватило бы средств и на половину камней в этом браслете, — послышался спокойный голос Леонарда. — Идем, дорогая. Нас уже заждались.

Он демонстративно обнял меня за талию, краем глаза наблюдая за изумлением на лицах моих бывших одногруппников, без сомнения узнавших в моем спутнике того самого месье Венсана, и направился в сторону лестницы.

— Спасибо, — сказала я, когда мы отошли на достаточное расстояние.

Виконт тепло улыбнулся и шепнул:

— Не стоит благодарности. Не люблю, когда кто-то мнит себя выше других, — он подмигнул мне. — Осторожно, ступеньки.

Поднимаясь вверх, я рассматривала роскошный интерьер дворца и думала, смогла бы все время жить в такой обстановке или нет. Обилие лепнины, золота, фресок, дорогих картин и скульптур, конечно, многое говорило о статусе хозяина и финансовом положении дел в королевстве, но для меня было бы слишком.

Мы подошли к очередной массивной двери, где гости могли отметиться, назвать свои имена и ждать, когда церемониймейстер объявит их выход.

— Как вас представить? — поинтересовался распорядитель у виконта.

Леонард уже хотел что-то сказать, но я его перебила:

— Виконт Эльзасский Леонард Венсан со спутницей.

— Но почему? — недоумевал мой спутник.

— Я бы не хотела афишировать свое имя, особенно учитывая то, что оно не самое знатное, — объяснила я. — Пусть для большинства приглашенных я останусь незнакомкой.

Виконт покачал головой, но все же согласился с моей просьбой, и уже через минуту мы с Леонардом спустились в зал.

— Мое почтение, месье Венсан! — почти сразу поприветствовал моего спутника какой-то седовласый мужчина. — Мадмуазель, — он поклонился мне в знак почтения и замолчал, ожидая, что меня представят ему.

— Ариадна Данкрафт, — пояснил Леонард. — А это месье Нарсис Брюне, он заведует почтовым департаментом и очень заинтересован в распространении телеграфа.

— Добрый вечер, месье Брюне, — сказала я и улыбнулась. — Вы не обидитесь, если я схожу за соком? Так пить хочется.

Мужчины поняли мой намек на то, что я готова оставить их для приватной беседы, и не возражали. Пока я шла к столу с напитками, в зале появились барон Руже и Сол, также пожелавшая остаться неизвестной для широкой общественности. Быстро найдя взглядом меня, подруга что-то шепнула своему кавалеру и направилась в мою сторону, а Нил присоединился к беседе Леонарда и месье Брюне.