Книги

Эльфийка и паутина иллюзий

22
18
20
22
24
26
28
30

Начальник же порылся в верхнем ящике стола и достал оттуда красный значок с переплетенными затейливым вензелем буквами ДП.

У меня даже ладони увлажнились от волнения, когда он снова поднялся из-за стола и подошел ко мне. Пришлось тоже встать и преисполниться благоговейного трепета при получении знака своей принадлежности к Департаменту.

Но вместо того чтобы сказать нечто напутственное и торжественное, господин Бидер просто протянул значок и велел приколоть его к груди. А потом прошел к окну и встал там, заложив руки за спину. Я же некоторое время повертела значок и неловко пришпилила к платью.

Тишина напрягала еще больше, чем недавний допрос. Похоже, ко мне потеряли всяческий интерес или показывали, что не находят смысла в дальнейшем разговоре.

Я плюхнулась обратно на стул и от нечего делать принялась оглядывать кабинет снова.

Впрочем, длилось наше уединение не больше пяти минут. Потом раздался стук в дверь, и господин Бидер оживился. Развернувшись, придал лицу невозмутимый вид и выкрикнул разрешение войти.

Я ожидала появления Марибет, но в кабинет вошел мужчина.

Наверное, если бы не сидела, то точно не устояла бы на ногах и грохнулась оземь, чем изрядно бы позабавила начальника. Теперь же только и могла, что судорожно открывать и закрывать рот, округлившимися глазами разглядывая вошедшего. Я готова была к чему угодно, даже к тому, что придется работать с каким-нибудь устрашающим нелюдем. Но точно не ожидала того, что предстало передо мной сейчас!

Высокий и хорошо сложенный мужчина в строгом темно-сером костюме с таким же значком на груди, как и у меня, выглядел безупречно. Светло-русые волосы собраны в хвост на затылке, ни одна прядка не выбивается из прически. Привлекательное тонкое лицо с высокими скулами, прямым носом и выразительным ртом невольно притягивало к себе взгляд какой-то неуловимой аристократичностью. А особенно приковывали внимание черные глаза, резко контрастирующие со светлой кожей и волосами.

Хотя вовсе не привлекательность мужчины настолько поразила. Тот же Бэйли на первый взгляд казался куда красивее. Ошеломило то, что я уже видела этого человека.

Во сне!

И совсем недавно в порыве эмоций порвала в клочья рисунок с его портретом.

Что особенно удивило, так это то, что выглядел он абсолютно так же, не старше и не моложе. Именно таким, каким увидела его еще в четырнадцать лет. И как относиться к тому, что сон оказался вещим, пока не знала. Дара прорицания во мне не было — это несомненно. Иначе давно бы проявился. Да и такой дар открывался лишь у тех, в ком не было магии. Просто особое восприятие действительности, каким обладали некоторые личности. В основном те, кто называл себя прорицателями, на поверку оказывались шарлатанами, но случались и те, кто в действительности обладал даром.

Но речь сейчас не о том. Как нечто подобное могло произойти со мной? И почему вещий сон касался этого конкретного человека? Чего следует ждать от него? Что если мне угрожает опасность?

Вспомнив о шкатулке, которая должна открыться, когда в поле зрения попадет тот, кого следует бояться, пожалела о том, что нельзя немедленно проверить.

Впрочем, вряд ли это человек из прошлого моей матери. Он слишком молод. Ему от силы двадцать пять, хотя строгое выражение лица делает его взрослее. Да и я должна опасаться сородичей — темных эльфов. А это чистокровный человек — нет сомнения.

Впрочем, у магов порой трудно угадать истинный возраст. А он точно маг!

Перестроив зрение на особый лад, увидела соответствующую ауру с красными вкраплениями, что говорило о направленности дара — боевая магия.

Когда вошедший, бегло оглядев кабинет, столкнулся с моим невменяемым взглядом и слегка изогнул густые брови, явно удивленный реакцией, я опомнилась. С трудом восстановив дыхание, постаралась принять более-менее нормальный вид, хотя щеки до сих пор пылали, а сердце едва не выпрыгивало из груди.

Мужчина сдержанно кивнул в знак приветствия, потом перевел взгляд на начальника, с тонкой улыбочкой наблюдающего за ним.