-- А что там делал Ланс Канди? – голос отца прозвучал необычайно сурово, и такой же его взгляд перешел от старшей дочери к младшей.
-- Откуда мне знать, папа, какая нелегкая привела этого… э… нехорошего человека в парк именно в тот час и в то место, где прогуливались мы?!
-- Лави! Я же просила… следи за…
-- Да погодите, графиня! – однако граф Терри впервые, при дочерях уж точно, прикрикнул на супругу.
И их мать сначала недовольно поджала губы, но в следующий миг в ее глазах промелькнула какая-то искра, похожая на неожиданную догадку, и она вся так и подалась вперед, приготовившись внимательно слушать мужа.
-- А почему, девочка моя, ты так нелестно отзываешься о герцоге? – спросил тот между тем младшую дочь, задумчиво следя за любым изменением в ее мимике.
-- Да как же иначе! Именно он стал виновником гибели моей шляпки. Вот и Генри подтвердит, что растоптал конем бедное кружево…
-- Бедное? – хмыкнула Мати. – Да тебе купили ее в прошлом месяце из-за твоего нытья за бешеные деньги!
-- Матильда! И ты туда же! Помолчи! – немедленно велела ей мать и снова обратила внимательный взгляд на супруга.
-- Вот именно, всего лишь в прошлом месяце… совсем новая шляпа… была. А этот нахал…
-- Лави! – теперь и младшую дочь одернула мать.
-- А что я? Мне и слова нельзя сказать, а этот Ланс Канди испортил ценную вещь и даже не извинился!
-- Но был ураган… -- и вот снова Генриетта попыталась замолвить за ее обидчика словечко.
-- Ведь не извинился же!.. – с нажимом повторила младшая, давая понять, что не намерена менять свое мнение о произошедшем.
-- Лавиния? – откашлялся граф, будто у него крошка не в то горло попала. – Я правильно понял, что у тебя с герцогом произошел конфликт?
-- Ничего у меня с ним не произошло! Да я с таким неучтивым мужчиной и общаться далее не стала бы. Только высказала ему, что джентльмены так себя не ведут, а он… -- она на мгновение запнулась, решив, что семье не обязательно знать, что герцог назвал ее невоспитанной, -- в общем, он ускакал так и не извинившись.
И Лавиния все внимание переключила на Генриетту, надеясь, что той не вздумается рассказать правду о том случае. Слава всевышнему, сестрица в этот момент отпивала воду из своего стакана. А вот сама Лави пропустила момент, когда ее мать и отец синхронно откинулись к спинкам стульев и обменялись друг с другом странными такими взглядами.
-- А еще герцог! – фыркнула рыжая смутьянка, уверившись, что ее старшая сестра не намерена говорить о том инциденте. – Не он ли должен быть примером воспитанности, учтивости и благородства?! Но это все не про Ланса Канди! Этот смотрит на окружающих как… как… В общем, не хотела бы снова с ним повстречаться.
-- Не хотела бы, точно? – отец задумчиво принялся потирать подбородок, мать пристально за ним наблюдала и теребила в руках салфетку.
-- Абсолютно. Такой неприятный тип, что… а еще племянник императора, называется!