Книги

Его Величество Адам

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не думала, что ты такого плохого мнения обо мне, — я поднялась с кровати с твёрдым намерением выдворить девушку.

— Ты что, Барбара? Ты всё не так поняла! — на мгновение в её глазах промелькнула злость. — Я желаю тебе самого лучшего. Просто то, как ты относишься к его величеству не совместимо с… э… И как ты знаешь, я люблю его и не хочу, чтобы кто-либо нам помешал.

— Но ведь другие девушки тоже борются за сердце короля.

— Это пустяки! — она махнула рукой. — Они все глупы и некрасивы. Справиться с ними не составит труда.

«Подруга» с каждой минутой удивляла меня всё больше и больше. А её странное поведение вновь натолкнуло на мысль о том, что она всё-таки замешана в заговоре, строящемся против короля. Только вот, что стало причиной столь быстрой смены её настроений? Может быть, она как-то узнала о том, что находится под подозрением?

— Так вот, — она поднялась со стула, поправляя ворот своего некрасивого коричневого платья. — Хочу тебя попросить не ходить на свидание с его величеством, иначе ты нарвёшься на мой гнев.

Я лишь ухмыльнулась и указала рукой на дверь.

— Решу без тебя, дорогая. А сейчас прошу выйти из комнаты, мне нужно подготовиться к обеду.

Мэри скривила губы, бросив на меня грозный взгляд, и сказала напоследок:

— Ты ещё пожалеешь об этом, Барбара.

Как только я собралась выходить из комнаты, чтобы пойти обедать, в дверь настойчиво постучали. Я нахмурилась, но сразу открыла её и окинула взглядом незнакомую женщину, что стояла у порога, держа в пухлых руках красивую белую коробочку. Она кивнула мне и зашла внутрь.

— Здравствуйте, мисс Клиффорд, — её голос был довольно грубым. — Меня отправили для того, чтобы вручить вам небольшой, но очень ценный подарок от его величества Адама Хатмана.

— О, Гильда? — Ирэн выглянула из-за моего плеча. — Здравствуй, давно не виделись.

Я пропустила служанку вперёд, и женщины обнялись, оставляя на щеках друг друга небольшой поцелуй. Видимо, они были знакомы и вместе трудились во дворце.

— Рада тебя видеть, Ирэн, — Гильда опустила взгляд на коробку. — Мне нужно передать это мисс Клиффорд.

— Конечно, давайте, — я протянула руки, желая как можно скорее увидеть то, что лежало внутри.

Когда коробочка оказалась у меня, я сразу же открыла её. Ох, небеса! Какая красота.

Около десятка переливающихся тёмно-красных камней размером с крупную горошину были соединены между собой красиво сплетённой золотой цепочкой, образуя прекрасное ожерелье, что аккуратно лежало в чёрном атласном футляре. Сердце забилось от безумного желания потрогать эту красоту, поэтому я осторожно, но в то же время торопливо взяла его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении.

— Оно прекрасно, — Ирэн уже проводила Гильду и подошла ко мне. — Это подарок Его Величества?

Я кивнула, всматриваясь в отражение в зеркале. Ох, Адам, зачем было тратиться? Я ведь ничего такого не сделала, чтобы был повод дарить его мне. Тем более, оно наверняка стоило очень больших денег.