Книги

Её холодное пламя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чтобы он поверил в твои кротость и смирение, — Зара легонько щёлкнула меня по лбу. — И не только он, но ещё и твой отец. Всё тебе объяснять приходится. Так и быть, на первом свидании можешь не целоваться с лордом, но несколько прогулок состояться должны.

— Ещё чего не хватало — целоваться! — возмутилась я. — Обойдётся.

Зориана тихо рассмеялась, потрепала меня по волосам и посетовала:

— Ну вот, сразу вспыхнула. Значит, так, моя девочка: завтра утром ты идёшь к лорду Вермонду и просишь у него магическую шкатулку для связи. Пусть сделает подарок невесте, не обеднеет. И предложишь вечером встретиться где-нибудь в людном месте, чтобы поговорить и узнать друг друга получше. Можешь не притворяться, что тебе очень уж приятно, он всё равно не поверит. Но шаг навстречу оценит, или я совершенно не знаю мужчин!

— А шкатулка мне для чего? — нахмурилась я, не в силах постичь замысел мачехи.

— Переписываться с наречённым, конечно, — фыркнула Зара. — Элька, ты сегодня на редкость сообразительна!

— Не буду я ему писать! — зашипела я не хуже змеи.

— Ты не будешь, — согласилась мачеха. — Я буду от твоего имени уточнять важные детали, касающиеся вашей помолвки. Так же, как сегодня в гостиной. И когда придёт время, шкатулка нам очень поможет. Понимаешь, о чём я?

Кажется, я начинала понимать. У Зорианы уже появился какой-то план. И посвящать меня в подробности она пока что не собиралась. Я достаточно неплохо изучила мачеху за эти годы, чтобы не пытаться добыть из неё информацию любыми путями. Хитрая кошка всё равно рассказывала только тo, что хотела сама. Оставалось лишь принять её правила. Хочет Зара шкатулку — получит. А что она собирается с ней делать, это уже меня не касается.

Утром мачеха в очередной раз заболтала отца и спасла меня от необходимости пытаться изобразить неописуемое счастье по поводу будущей помолвки, а потом безжалостно выгнала из дома, напутствовав:

— Без шкатулки не возвращайся!

Погода была отличной, в меру тёплой для начала зимы, и к градоуправлению я шла пешком. Не столько потому, что хотелось прогуляться, сколько для того, чтобы отложить встречу с огненным волком. Секретарь лорда наместника, пышногрудая черноволосая красавица с зелёными глазами, смерила меня недовольным взглядом и заявила:

— Приёмный день послезавтра.

— Меня лорд Вермонд примет, — холодно улыбнулась я. — Доложите ему, что пришла Элиана Фаэрон.

Девушка бросила на меня ещё один неприязненный взгляд, но соизволила подняться. Человек. Одарённые на такие низкие должности не шли. Впрочем, отсутствие магии её явно не беспокоило. Покачивая бёдрами, она неторопливо прошла мимо меня, постучала в дверь и вошла в кабинет. Почти тут же вышла и с фальшивой улыбкой произнесла:

— Проходите, анта. Лорд наместник примет вас.

— Приятно удивлён вашим визитом, — произнёс лорд Вермонд, когда дверь за мной закрылась. — Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы ещё раз заявить, что не выйдете за меня замуж?

— Что вы, — я снова умостилась на самом краешке кресла для посетителей. — Наоборот, я пришла сказать, что хотела бы встретиться и побеседовать с вами в не столь официальной обстановке. Хотелось бы узнать будущего супруга получше. Как вы смотрите на вечернюю прогулку в парке?

— С удовольствием, — кивнул наместник. Глаза его удовлетворённо сверкнули. — Весьма рад, анта Элиана, что вы благоразумная девушка. Я заеду за вами в шесть. Что-то ещё?

— Мне хотелось бы иметь возможность быстро связаться с вами, чтобы не приходилось отправлять магических вестников или, как сейчас, приходить лично, — произнесла я. — К чему отвлекать вас от важных дел? Подарите мне магическую шкатулку, лорд Вермонд.