— Я знав його, — мовив я. — То був мій дідо.
Мартін з дядьком спантеличено витріщилися на мене.
— Отакої! — вигукнув Оґґі. — Хто б міг подумати.
Я вибачився і підвівся, щоби піти. Мартін зауважив, що я маю поганий вигляд, і визвався провести мене до бару, але я відмовився. Мені треба було побути на самоті зі своїми думками.
— Тоді заходь, як тільки буде змога, — запропонував він, і я пообіцяв, що зайду.
Назад я добирався довго, йдучи повз ліхтарі гавані, що гойдалися від вітру, і вдихаючи повітря, важке від морської солі та диму з сотні димарів. Вийшовши на край причалу, я дивився, як над водою сходить місяць, і уявляв, як отого жахливого ранку після авіанальоту тут стоїть мій дідусь, онімілий від шоку, і чекає на човен, що повезе його геть від смертей, які він щойно пережив, на війну, де смертей буде ще більше. Нема порятунку від потвор, навіть на цьому острові, який на мапі не більший за зернину, на острові, захищеному туманними пагорбами, гострими скелями та гуркотливими хвилями. Ніде немає порятунку. Саме від цієї жахливої правди і намагався захистити мене мій дідо.
Я почув, як вдалині чмихнули й замовкли генератори, і всі ліхтарі в гавані та у вікнах будинків яскраво спалахнули наостанок і згасли. Я спробував уявити собі цю картину з повітря — коли увесь острів зненацька спалахує і щезає у темряві так, наче його ніколи й не було. Мов якась супернова зірка в мініатюрі.
Я йшов назад під місячним світлом, почуваючись маленьким та нещасним. Татка я застав у барі за тим самим столом; перед ним стояла тарілка з біфштексом у підливі, що вже встигла загуснути.
— Погляньте, хто прийшов, — мовив він, коли я сідав за стіл. — Я зберіг тобі твою порцію вечері.
— Я не голодний, — відказав я і розповів йому те, що дізнався про дідуся Портмана.
Здавалося, ця новина більше розсердила батька, аніж здивувала.
— Як це так — він жодного разу не торкався цієї теми, — мовив він. — Жодного разу!
Я розумів його гнів: коли дідусь щось приховує від свого онука, то одне, але коли батько приховує щось від сина — то зовсім інше. Та ще й так довго!
Я спробував скерувати розмову в позитивний бік.
— Приголомшує, еге ж? Ну — все оте, що йому довелося пережити.
Батько кивнув.
— Гадаю, тепер ми вже ніколи не дізнаємося про це в подробицях.
— Дідо Портман добре зберігав свої таємниці, еге ж?
— Жартуєш? Та то був ядерний заряд емоцій!
— Взагалі-то, це дещо пояснює. Наприклад, його постійне намагання вшитися з дому, коли ти був малим.