Обмякнув, Джейн хмурится. Она ожидала от Тома б
– В этом-то все и дело. Джорджи невиновен.
– Но откуда ты это знаешь? – Том оглядывается через плечо.
Джейн останавливается, задыхаясь от негодования.
– Джорджи не вор, и он не способен причинить кому-либо вред!
– Но как ты можешь это доказать? Разве он не мог сделать это случайно? Не осознавая своей силы?
– Том! Ты даже его не знаешь!
Как Том может говорить такие ужасные вещи об ее брате? Они дошли до развилки: одна дорога ведет в сердце деревни Стивентон, другая – к дому священника.
– Я не это имел в виду. – Том поднимает руки, словно защищаясь от удара. – Я притворился адвокатом дьявола, показывая тебе, как мыслит юрист. Эти аргументы будут представлены твоему брату в суде. Если ваша семья полна решимости довести дело до суда, вы должны быть готовы, если хотите, чтобы у вас был хоть какой-то шанс защитить его.
– Он этого не делал, – отвечает Джейн сквозь стиснутые зубы.
– Я и не говорю, что он это сделал. Пожалуйста, не сердись на меня. Я могу показаться бесчувственным, но на самом деле пытаюсь помочь. – Том берет Джейн за руку и просовывает палец в ее перчатку, чтобы погладить запястье. Его глаза цвета неба в жаркий летний день изучают ее. – Жаль, что мы так и не закончили наш разговор на балу.
Это оно? Он собирается наконец-то попросить разрешения Джейн поговорить с ее отцом?
– Да, жаль.
– Давай поищем незапертый амбар. Где-то здесь должен быть такой. Тогда мы сможем завершить наш разговор.
Джейн опускает голову. На сердце у нее лежит тяжелый камень.
– Думаю, не стоит.
Развлекаться с Томом после наступления темноты в оранжерее на балу, где все пили и веселились, – это одно. Пробраться средь бела дня в амбар, где работники отца могут увидеть ее и донести матери, – совсем другое.
Кроме того, после бессердечных слов Тома Джейн не в настроении отдаваться его ласкам.
– Доброго дня вам, мистер Лефрой. Спасибо, что проводили меня домой. Вам нет необходимости идти со мной дальше.
– Джейн! – окликает ее Том. – Мисс Остен!