И после, перейдя на деликатный стеснительный тон, месье Каон прибавил, что в Персии дамам нельзя привлекать к себе внимание и, значит, им придется путешествовать в мужских кафтанах, чалмах и брюках-шальварах. Анна печально вздохнула — что ж, это резонно. И втайне ликовала — наконец-то она станет тем, кем хотела, никаких больше юбок и мерзких подъюбников, корсетов и глупых шляп. Парадокс — в дикой средневековой стране ей позволят то, что запрещает просвещенный, благовоспитанный европейский мир. И значит, Персия — для нее.
Анне говорили, что будет нестерпимо жарко в дороге. Пускай. Что часть пути придется проехать верхом, а часть — на горбах верблюдов, и это хуже самой сильной океанической качки. Неважно, пусть так. Что путешествие влетит в копеечку — с прислугой и проводниками несколько месяцев в Персии обойдутся в 2000 дукатов, а может, и больше. Не проблема — у мисс Уокер все еще туго набит кошелек, и британские банкиры готовы помочь кредитом. К тому же они сэкономят на прислуге — Домну, как выяснилось беременную, и бесполезного Георгия оставят в Тифлисе. Наймут недорогих персидских слуг, восемь покладистых лошадей — и в путь.
Пока же она ежевечерне читала «Историю Персии» Джона Малькольма, изучала карту, складывала в голове план пути и от всех тифлисских знакомых требовала проверенных цифр, больше точных, караванами пройденных, подошвами о серые камни истертых, настоящих, прожитых, фактических цифр. Узнав, что в Тифлисе живет месье Абовян, пригласила к себе — на допрос.
В свои тридцать Хачатур Аветикович Абовян был состоявшимся ученым — переводчиком, педагогом, пламенным просветителем, автором суховатых научных статей об экономике и по-восточному изящных эссе о древних армянских памятниках. Еще он писал стихи и пышные романы о любви к родине. В 1829 году Хачатур Аветикович вместе с уважаемым профессором Иоганном Фридрихом Парротом первыми в мире поднялись на Большой Арарат. Заслуги и слава Абовяна не испортили. Он остался маленьким симпатичным человеком с милым, приятно женственным лицом, стеснительным румянцем, вспыхивавшим от любой неуклюжей похвалы, и необыкновенно лучистыми карими глазами — глазами влюбчивого импульсивного юноши. Говорил о своих подвигах нехотя, слегка даже заикаясь, — симпатичный, бесконечно милый месье.
«
Путь Паррота и Абовяна на гору Арарат. Рисунок Анны Листер Calderdale, West Yorkshire Archive Service, SH:7/ML/E/24/97
Потом к Анне пришел Козьма Федорович Спасский-Автономов, молодой, но уже опытный путешественник, рассудительный, себялюбивый и многословный. Он тоже был известным географом, востоковедом и полиглотом, он тоже поднялся на Арарат — в 1834 году, о чем успел написать книгу. И торжественно вручил ее Анне с ветвистым самоуверенным автографом.
После бесед с первопроходцами Арарат казался несложной высотой — нужно только время обдумать маршрут и получить от Уокер деньги на покорение вершины. Анна надеялась, что она не откажет, — в последние дни Энн вела себя сверхотлично: не плакала, не канючила, со всем соглашалась, почти никак о себе не напоминала, ходила следом, рисовала и по вечерам готовила симпатичные ужины, как должно истинной супруге и домохозяйке. Вместе они гуляли по древней крепости Нарикала, ботаническому саду и обсерватории: «
Вид на крепость Нарикала в Тифлисе. Конец XIX в.
Они едва не сбились с пути в поисках Девичьего монастыря. Армянская семья Бебудянов, переселившаяся в Тифлис из Персии, строила его целых два века. Церковь посвятили святому Стефану: «
Энн и Анна катались в дрожках по извилистым, словно арабские буквы, улочкам. Пару раз терялись — в тусклых восточных закоулках путались даже старожилы. Зашли в собор Сиони и оттуда почти на ощупь по Шуабазари, пробрались к двум братьям, двум темно-серым храмам: Джварис Мама, грузинскому, и Норашен, армянскому. Тихие, сдержанные, благородно простые, они казались стройными горцами в туманно-пепельных чохах — скаты крыш были их газырями, кресты на фасадах — кинжалами.
Ботанический сад и развалины башен и крепости
С прогулок возвращались через базары. Анна уже знала там все норы и лавки. «
Вечерами, когда у Энн было хорошее настроение, устраивали пир — варили яйца и рис, резали сыр, зелень, колбасы, масло, ломали белый грузинский хлеб и с аппетитом поглощали все это, запивая ароматным кахетинским, слегка разбавленным водой.
Иногда ужинали в гостях. Приезд двух смелых и странных мисс не остался незамеченным. Светские львицы и львы давали понять, что почтут за радость и честь принимать их у себя. Анна не отказывала никому, надеясь на щедрость, гостеприимство и обильное кавказское застолье, столь чувственно воспетое ненасытными путешественниками.
Высокое тифлисское общество было разноликим и пестрым, словно ковер. Кто-то хвастал близким родством с Рюриковичами, кто-то вел происхождение от грузинского правителя Вахтанга Горгасали и самого царя Давида. Иных, бледнолицых балтийских баронов, занесла сюда императорская немилость. Кто-то был из татар, кто-то из армянских торговцев. Кто-то стал князем лишь потому, что имел башню в горах, десяток крестьянских душ, одну деревню и серебряную шашку в придачу — такие получали высокий чин, титул, монаршее благоволение и покорно, вместе с русскими войсками, замиряли Кавказ. Многие, даже бледнолицые бароны, корнями врастали в каменистую землю Кавказа, становились тифлисцами до мозга костей. И было странно слышать, как остзеец или дородная русская графиня растягивали слова, путали ударения, по-грузински отхаркивали согласные и курлыкали по-армянски в нос. Они все были половинчатыми — уже не европейцами, но еще не местными.
Анну и Энн хлебосольно принимал генерал Михаил Григорьевич Брайко. Судьба и служба забрасывали его в разные места — Прагу, Варшаву, Париж, Витебск. В 1835-м его назначили губернатором Тифлиса. Своим канцелярским постом он тяготился, считал Грузию захолустьем и забывался в рассказах о боевом прошлом, вином и царскими застольями. На его обедах собиралась добрая половина бонтонного и военного общества: «
М. Г. Брайко
Безаки кормили не хуже. Глава семейства, начальник Казенной экспедиции был известным гурманом. Повара своего Николай Павлович выписал из Петербурга, и тот весьма искусно смешивал парижский шик высокой кухни с пряным кавказским колоритом. Безаки совершенно покорили англичанок великосветскими манерами, но больше — изысканными яствами: «
Александр Палович поинтересовался их планами — до него дошли слухи, что они направляются, подумать только, в саму Персию! И при этих словах в глазах генерала неприятно заискрилась злая ирония. Не обратив на нее внимания, Анна обстоятельно, без запинки перечислила остановки, время в пути, расстояние от одного города до другого, примерное количество денег и провианта, которыми он запасутся перед опасной и манящей дорогой. Ирония мгновенно погасла, Безак продолжил уже по-деловому. Если все так серьезно, если план составлен и все решено, то, во-первых, он даст им бумагу на имя одного влиятельного армянина в Тебризе — тот их свяжет с господином Тейлором, консулом в Багдаде. Во-вторых, он советует взять в Тебризе переводчика и персидскую прислугу и там же купить хорошего крепкого мула. Пятьсот дукатов на первое время должно им хватить. Безак отлично знал тамошние цены, пообещал все хорошенько рассчитать и представить список в ближайшее время. «