– Все было рассчитано с большим запасом. Предполагалось, что примерно половина будет находиться в дежурном режиме.
– В указанных местах. Так что все было связано в единую систему.
– Как цепь.
– Вы создавали радиационный барьер. Как минное поле. Сотня бомб могла покрыть участок в десять миль в ширину и десять миль в глубину. Причем любой формы. Вы хотели заставить Советы свернуть направо или налево. Туда, где вы их поджидали.
– Досье закрыто.
– Со временем были подписаны многочисленные договоры. Вы больше не могли рассчитывать на ваши новые бомбы. Более того, даже не могли признать, что имели подобные планы.
– Да, – сказал Хелмсворт. – СЯФ были изъяты, но не только по военным причинам. Все заряды отправили домой. Их никто не собирался заменять новыми. В итоге ядерное оружие меньше фиксированного размера запретили.
– Арнольд Мейсон болен, – сказала Синклер. – Его жена говорит, что он не раз повторял: армия ему поможет. Он сказал ей, что кто-то обязательно к нему приедет.
– Насколько серьезно он болен?
– Опухоль мозга.
– Все это происходило очень давно. Большинство болезней проявились значительно раньше.
– Значит, были и другие?
– Всего несколько, – сказал Хелмсворт.
– После таких историй я не захотел бы служить в армии, – заметил Ричер.
Хелмсворт промолчал.
– Генерал? – сказал Джек.
– У разных рекрутов разные мотивы.
– Хорас Уайли был тридцатидвухлетним вором. Я не думаю, что подготовка к самоубийственной миссии и возможная болезнь, а в дальнейшем возвращение оружия домой могли заставить его стать военным.
Хелмсворт молчал.
– Генерал? – повторил Ричер.