– Том, мы почти на месте.
Она почувствовала, как дуло пистолета сильнее зарылось ей в грудь.
– Лукас, мальчик, мы почти на месте, – сказал Томас Керл.
Объявив это, он навалился всей тяжестью на дроссель, и «Старкрафт» рванулся вперед, бесцельно и бессмысленно прорываясь сквозь заросли травы. Кетрин вскрикнула, когда стебли стали до крови царапать ее щеки. Лодка прорвалась сквозь спутанную траву, выпрыгнула из воды и вылетела на илистый берег. Мотор застрял, и они остановились.
– Вот оно, место, – сказал Томас Керл.
– Не совсем, – отозвалась Кетрин.
– Не беспокойся, он найдет нас, – сказал Керл. – Пари держу, что он учует твое маленькое гнездышко.
– Прелестно, – сказала Кетрин. – Тебе бы работать для Холлмарк, сочинять «валентинки».[4]
Она попыталась вытереть кровь с лица каймой юбки. Шатаясь, Керл вылез из лодки. Пистолет все еще был в его здоровой руке.
– Не привязывай лодку, – сказал он Кетрин.
– Хорошо, – сказала она. Конечно, об этом не могло быть и речи. Она выбралась из выбеленной солнцем лодки и тотчас же прокляла Томаса Керла зато, что он не позволил ей надеть туфли.
Внезапно Керл поднял голову и прикрыл ухо здоровой рукой.
– Что это? – спросил он возбужденно.
– Что? – спросила Кетрин, но он разговаривал не с ней.
– Что это, мальчик?
Где-то глубоко в загнивающем болоте мозга Томаса Керла залаяла его собака. Керл сел на корточки и понизил голос.
– Лукас слышит, что кто-то приближается, – сказал он.
Кетрин тоже это услышала. Ее сердце бешено забилось, когда она увидела Р. Дж. Декера, приближавшегося по берегу канала, держа руки в карманах.
Она замахала и попыталась закричать, но не смогла издать ни звука. Декер махнул ей в ответ и улыбнулся точно так, как это бывало всегда, если он некоторое время ее не видел.
Он улыбался так, будто ничего не произошло, как будто маньяк с гангреной не держал заряженный пистолет у соска Кетрин и не кричал отрезанной собачьей голове на своей руке: