Книги

Два короля

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ваше величество, никакие способы сохранить вашу жизнь не будут чрезмерными, – вежливо произнесла я.

– Вот и я так думаю, – проворчал король, а когда пошевелился, по массивной фигуре пробежала мелкая рябь. – Лорд Винсент, по вашему лицу я вижу, что у вас есть какой-то вопрос?

Винсент снова поклонился:

– Пустяки, ваше величество. Разве что… – Он коснулся навершия своего меча-обрубка. – Зачем так издеваться над оружием, если мы имеем удовольствие лицезреть только ваш образ, коему никакой клинок не сможет причинить вреда?

Дабарр усмехнулся:

– Так это только касаемо образа. А вдруг вы обиду какую на меня затаили и отправитесь по Кориниуму искать, где я нахожусь, если можно так выразиться, во плоти? И хотя сие место каждый день разное, но кто знает… кто знает…

Винс коротко кивнул, словно бы удовлетворенный ответом. И только я расслышала его короткий комментарий, сказанный едва слышным шепотом:

– Совсем сбрендил…

Сказать по правде, я не могла не согласиться с таким утверждением. Куда девался тот Дабарр, что могучим ревом своей луженой глотки отдавал приказы войскам? Кто, не раздумывая, выхватывал меч и рвался лично возглавить атаку, удерживаемый лишь своими верными телохранителями? Сейчас я видела перед собой обрюзгшего мужчину с ввалившимися глазами, подозрительным прищуром и сжатыми губами. И пусть одежда на нем была богатой, но я разглядела на груди пару пятен, оставленных, судя по всему, пролитым вином. Руки его величества слегка дрожали, постоянно создавая рябь магически созданного образа, а дыхание было тяжелым, с заметной одышкой.

– Так зачем вы пришли? – спросил Дабарр.

– Ваше величество, нам необходимо ваше разрешение, – начал Айронд. – Дело в том, что мы движемся по следу преступников, устроивших покушение на мою жену, и, к моему большому сожалению, этот самый след привел нас сюда. В Кориниум. Мы считаем, что наш таинственный враг может скрываться среди магов, которые охраняют дворцовый комплекс и лично вас.

Дабарр пожевал губами и нахмурился.

– И что же вы хотите, лорд Айронд? – недовольно спросил он. – Я смотрю, что вам гораздо больше доставляет удовольствие проводить расследование, чем заниматься безопасностью своего короля.

– Мне необходимо допросить каждого мага вашей личной охраны, – ответил Айронд, словно пропустив последнюю фразу мимо ушей. – Согласно вашему указу, на период смутного времени они являются неприкасаемыми даже для меня. Поэтому я прошу вашего разрешения на продолжение следствия.

– Допросить моих личных магов? – переспросил король. – Которые прямо сейчас заняты тем, что защищают меня от опасностей, грозящих из-за каждого угла? Знаете, что я думаю, лорд Айронд?

– Я не могу этого знать, ваше величество.

– Я думаю, что приказ о некотором ограничении прав азуры я отдал весьма вовремя, – рыкнул Дабарр. – Наверное, давно стоило задуматься над тем, что слишком много позволено азурам в моем королевстве. Особенно тем азурам, которые то и дело забывают про свой долг.

Я почувствовала, как начинаю закипать. Король явно изменился и не в лучшую сторону. И я изо всех сил старалась найти ему оправдание.

– Может, именно из-за азуры я вынужден прятаться от общего внимания в Кориниуме, являясь своим подданным исключительно в виде магического образа? – продолжал тем временем король. – Из-за азуры, который перестал выполнять свои прямые обязанности?

– Ваше величество, вы несправедливы к Айронду, – негромко произнес Винсент. – Мой брат достойно исполняет свой долг и не заслужил подобных обвинений.