Книги

Душа невесты

22
18
20
22
24
26
28
30

— И… на какую тему? — заикаясь, спросила Прю.

— Выбирайте сами, — ответил мистер Колдвелл, хитро улыбаясь. — Вам может подвернуться блестящий шанс. Но знайте, другие фотографы тоже будут сражаться за обложку. Начнется здоровая конкуренция, так что старайтесь изо всех сил.

— Постараюсь, — встала Прю.

Видно, мистер Колдвелл знал ее не слишком хорошо. Окажись здесь ее младшие сестры Пайпер и Фиби, они бы с радостью сообщили, что Прю Холлиуэл всегда старается изо всех сил.

— Спасибо за предоставленную возможность, сэр. Я обещаю сразить вас наповал.

Широко улыбнувшись, Прю повернулась и прямиком направилась к выходу из редакции. Теперь она была слишком счастливой, чтобы рассматривать далее распечатки фотографий. Надо придумать потрясающую идею для обложки. Скорее домой, спокойно все обдумать и, возможно, выудить какие-нибудь мысли у сестер.

С тех пор как Прю, Пайпер и Фиби переехали в большой особняк бабушки в Сан-Франциско, сестры во всем доверяли друг другу — будь то профессиональный или романтический совет, выбор одежды для вечеринки и, само собой разумеется, колдовские силы.

Они обнаружили, что являются ведьмами — Зачарованными, когда Фиби нашла на чердаке "Книгу Теней". Огромный древний том изобиловал заклинаниями, зельями и информацией о ведьмах рода Холлиуэл, включая их бабушку и мать. Мать и бабушка уже умерли, завещав Прю и ее сестрам продолжать их Зачарованный род.

Самое странное заключалось в том, что из всех ведьм они были наиболее могущественными. В отдельности каждая сестра обладала недюжинной силой. Однако, действуя вместе, три силы сливались в одну. Тогда сестры становились почти непобедимы. Тем не менее тьма демонов и злых колдунов все время пытались одолеть их.

"Да, — не без чувства иронии подумала Прю, открывая дверцу своего "БМВ", — разве три не счастливое число?"

Все дело в том, что новая жизнь сестер, начавшаяся после выявления их ведьмовских талантов, иногда оборачивалась большими неприятностями.

"Непонятно, — бормотала Прю, сворачивая машину к дому, — как сейчас объяснить то, что я одним мановением пальца способна телекинетически выбрасывать вещи из окна Или то, что Пайпер может заморозить время, а Фиби предчувствует будущее и к тому же умеет летать". Способность Фиби отрываться от земли проявилась совсем недавно, и ею она еще в совершенстве не овладела.

"Могу представить, — воображала Прю, сухо рассмеявшись. — На крыльце дружок целует меня на прощание, а я ему говорю: — Не обращай внимания на ту ведьму, пролетающую на пылесосе. Она всего лишь моя младшая сестра".

"Наказ сестрам защищать невинных тоже может создать неудобства", — с раздражением думала Прю. Стремление спасти весь мир постоянно мешало ее работе.

"Но теперь все будет иначе, — пробормотала она, и в ее голосе звучала решимость. — Ничто не встанет между мною и обложкой журнала. Ничто!"

"Счастливее всего я бываю на уроке рисования", — думала Фиби Холлиуэл, идя к раковине, чтобы промыть кисти. Она оглянулась через плечо на классную комнату. Там толклось полно других учеников, которые тоже завершали свои работы. Незаконченное полотно Фиби стояло у окна — совсем рядом с огненно-рыжей коротышкой — профессором Уинтерс.

Вдруг Фиби заметила, что как раз сейчас профессор, наставница и самый безжалостный критик, пристально изучает ее полотно. "Здорово", — подумала Фиби. Она положила кисти и поспешила к своей картине.

— Я кое-что позаимствовала у О"Кифи и Ван Гога, — заявила Фиби, подкравшись сзади к профессору.

— Да, я вижу, — заметила профессор Уинтерс, смотря в ничего не видящие глаза Фиби. — Много заимствований, Холлиуэл. Хорошая форма, но вы бы могли придумать что-нибудь пооригинальнее".

Сказав так, профессор демонстративно ушла. Фиби смотрела ей вслед с раскрытым ртом.