Книги

Дурная кровь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Биргитта была здесь в Хеллефорснесе на прошлой неделе, это единственное, что мы знаем.

– Да, Стивен говорил мне. И где именно?

– Это нельзя точно определить, известно лишь, через какую мачту телефон связывался с…

Барбра глубоко затянулась.

– Ничего не понимаю, – сказала она. – Полиция может отследить исчезнувших людей с точностью в десять метров, так я читала в газете.

Анника сжала руки в кулаки с такой силой, что разноцветные ногти впились в ладони, причинив боль.

– Если мобильник включен, оператор может отследить его в реальном времени при помощи триангуляции. Замеряются сигналы от трех базовых станций, и тогда удается с достаточной степенью точности выяснить, где телефон находится в данный момент. Но по прошествии времени это невозможно.

Еще одна затяжка.

– Мне не верится, что она была здесь, тогда она заскочила бы ко мне.

Барбра приложилась к бокалу с вином, ее глаза были уже немного влажными от слез.

– Может, тебе не стоит пить сейчас? – сказала Анника и сама услышала, как зло и презрительно это прозвучало.

Мать с шумом поставила бокал, ее голубые глаза уже почернели от гнева, когда они с Анникой встретились взглядами.

– Почему я должна выслушивать нравоучения? От тебя, от всех людей?

Анника зажмурилась.

– Мама, – сказала она, – не начинай.

– Ты ничего не знаешь о том, как у меня дела, каково мне пришлось здесь.

Барбра с силой загасила сигарету в пепельнице.

– Мама…

– Как, по-твоему, мне жилось все эти годы? С постоянным шушуканьем, разговорами за спиной? Ты просто смылась и бросила меня на произвол судьбы.

Она говорила тихо, но от этого ее голос звучал не менее агрессивно. Анника держала руки сжатыми в кулаки, старалась сосредоточиться на дыхании. Из гостиной сейчас доносился истерический смех, вероятно, в исполнении героев очередного мультфильма.