Книги

Другая история принцессы

22
18
20
22
24
26
28
30

За спиной Уна тяжело вздохнула. Ей никогда не нравилась резкость, с которой Ярвин говорил с другими ярганами или королями.

А ему плевать! Напротив сидел Дайра, которому позарез хотелось вернуть Хилбор и выгнать его народ. Сейчас Хитрый Лев видит шанс сделать это без усилий. Ему и сочинять ничего не надо, только напомнить, что их соглашение держалось в том числе на принцессе, а ее нет.

Вести переговоры с королем бесполезно, он чувствует свою силу, а у Ярвина из преимуществ осталась только наглость.

– Дипломатия – это не твое, – заметил Дайра и наклонился ближе к столу. – Скажу тебе откровенно: мне хотелось бы видеть в Замке-на-скале верующего в единого бога ресляндца. Это лучше для всех. Для жителей, которые не любят чужаков, и для всей Ресляндии.

– И для тебя.

– Я и есть Ресляндия. Но сейчас я говорю тебе о другом. В Хилборе были бы рады одному из моих вассалов. – Дайра небрежно указал за спину, где в отдалении стояли юнцы, увешанные драгоценными камнями и разодетые в блестящие плащи. – Их семьи верны короне и не раз выручали Ресляндию, мне есть за что их наградить.

– Что же твои верные люди не убили дракона? – спросил Ярвин. – Вот убили бы и получили бы Хилбор. А то видишь, как выходит? Раз убил я, то и земля досталась мне.

– Дослушал бы сначала, – сказал Дайра, мрачнея на глазах. – Повторю: лучше было бы, если бы главным стал ресляндец. Но по большому счету мне все равно, если этот человек верен короне, может защитить границы, а также если он и его люди верят в единого бога.

– Предлагаешь отказаться от хранителей? – усмехнулся Ярвин.

– Они слабы, – ответил Дайра, и что-то такое крылось в его глазах, будто он знал, о чем говорит. – Им все равно недолго осталось. Твой народ исчезнет, и о них забудут, а боги живы, пока о них помнят.

– Думаешь, мой народ согласится? Хранители спасли наши жизни. Они всегда с нами. Наши боги не уходят, когда им вздумается, и отвечают каждому из нас. А твой бог? Благословил одного короля и спрятался. Даже не слышит молитвы женщин – молчит.

– Мой бог сделал правильного человека своим наместником, ему не надо ни о чем беспокоиться. Все решают его помазанники, – ответил Дайра. – Он бы и тебя принял, если бы ты его признал.

– Ну да. – Ярвина вдруг разобрал смех. Конечно, младшего брата хранителей с радостью примет чужой бог! – Зачем я твоему богу без барсов? Хранители их точно заберут, а меня проклянут.

Дайра пожал плечами.

– Я рад, что ты не отказываешься сразу. Над этим тебе надо подумать.

Сзади подошла Уна и положила руку на плечо Ярвину.

Хватка у сестры оказалась железной, похоже, это был знак помолчать. Вовремя, потому что уж очень хотелось сказать, в каком месте Ярвин видел чужого бога и самого Дайру.

– Надеюсь, ты понимаешь, что теперь твой брак ничего не значит в глазах моих подданных?

«Да ты это уже сотый раз повторяешь!» – захотелось сказать яргану, но он промолчал, ощущая, как пальцы Уны впились в плечо. Ярвин чувствовал, как сестра колдовала, чтобы остудить его голову. Помогало слабо, но хотя бы он не бросился на короля.

– В глазах твоих подданных многое значит убитый дракон, – ответил Ярвин вполне спокойно, спасибо Уне. – По нашему договору за него я получил земли и принцессу в награду.