Книги

Древняя кровь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Каков хитрец, – Лайла с наигранным возмущением прищурилась. – Тем не менее факт остаётся фактом. Из нас четверых у меня сейчас самый ясный ум. И, как сторонний наблюдатель, я скажу вам следующее: аристократическое общество, с присущей ему тонкой душевной организацией, может неправильно понять здоровяка в броне или воина с кинжалами, шатающихся по гостинице не совсем на трезвую голову. Поэтому, вместо того чтобы пугать своим видом постояльцев, лучше помогите Алану добраться до комнаты. Без конфликтов и лишнего шума. А я договорюсь насчёт зала, – принцесса встала и поправила волосы.

– Звучит разумно, – согласился Джон.

– Кинжалы ей мои не нравятся, – проворчал ассасин. – Я в принципе никогда не расстаюсь со своим оружием… Только если ножны мешают любви…

– Рэксволд, – быстро прервал его следопыт. – Мешать медовуху с ромом, и правда, было лишним…

– На себя посмотри. Стоишь качаешься, как повешенный пират на ветру.

– И как вас оставлять? – Лайла вскинула руками. – Вы же передерётесь.

– Да не волнуйся, – вдруг сказал Алан, распрямившись и опираясь на стол лишь тремя пальцами. – Если что я им обоим врежу, – он с серьёзным выражением лица попытался сосредоточить взгляд на воинах. – У меня не забалуешь…

Все присутствующие сначала опешили, а потом расхохотались.

– Готов паренёк, – отсмеявшись, произнёс Джон. – У кого-то завтра будет тяжёлое утро.

– Ладно. Оставляю вас одних, – принцесса окинула мужчин внимательным взглядом. – Надеюсь на ваше благоразумие, – она, сверкнув клыками, улыбнулась. – Если, конечно, вы не хотите пробудить во мне зверя, – после этих слов вампирша изящно развернулась и направилась к выходу.

* * *

Лайла подошла к стойке, где побитый сединой господин в длинном фраке производил расчёт с хозяином гостиницы. Судя по четырём сопровождавшим его стражникам и двум нёсшим громоздкий сундук слугам, «Жемчужный дол» покидала какая-то важная персона. Это также подтверждало блеснувшее на его сморщенном пальце серебряное кольцо с причудливой печатью. Пожилой человек, не обращая никакого внимания на приблизившуюся девушку, положил на стойку ключ, присыпал его пригоршней золотых и вместе со своим эскортом направился к выходу.

– Попутного вам ветра, сэр Уильям Квантэ! – с предельной учтивостью произнёс Винсент. – Будем рады видеть вас снова! – он положил монеты в резную деревянную шкатулку и посмотрел на принцессу: – Чем могу помочь?

– Мы с друзьями хотели бы сохранить право на отдельный банкетный зал ещё на один день. Это возможно?

– Конечно, – улыбнулся хозяин. – Полтора золотых.

Лайла положила на стойку две золотых монеты, и мужчина отсчитал ей пять серебреников. Принцесса забрала сдачу, но так и осталась стоять на месте. Бросив на неё ненавязчивый взгляд, владелец гостиницы проговорил:

– Что-то ещё?

– Да, – вампирша покосилась на шёлковую занавеску за его спиной. – Где я могу увидеть Ирли?

– Вы уверены, что вам нужен именно он? – загадочно спросил Винсент, запустив ладонь под стойку, словно что-то доставая.

– Простите, – недоумённо вымолвила Лайла. – Я вас не совсем поняла.

– Просто мне кажется, вы ищете нечто другое, – мужчина поднял руку, продемонстрировав ей жёлтый пузырёк. – В «Жемчужном доле» ничего не происходит без моего ведома. Особенно это касается необычных пожеланий моих гостей, – он не сводил глаз с девушки, пристально следя за эмоциями на её лице. – Думаю, вам известно, что большие дозы землехвоя вызывают сильный жар…