Книги

Древний Манускрипт

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне жаль, Гесиона. Кейт прекрасная девушка, но не с даром предчувствия, а с эмпатией.

— Раньше вы не ладили, — заметила собеседница. — Вы даже открыто ей противостояли. Что изменилось?

— Скажем так, у меня появился шанс узнать ее поближе.

Гесиона все еще супилась.

— И насколько ближе?

— Это лишнее, — ответил авгур, рассматривая корешки других книг. Его отношения с кем-либо — его личное дело.

Гесиона, кажется, поняла это и молча разлила по кружкам кипяток из горшка и жестом пригласила мужчину за стол, сев сама спиной к окну. Девушка обхватила свою чашку маленькими ладошками и уставилась в нее, наблюдая за крутящимися в горячей воде листочками. Калхант сел напротив и, ухватив вторую кружку, подвинул к себе. Пить хотелось, но не чая.

— Попробуйте, хорошо помогает от похмелья, — улыбнулась Гесиона.

— Что, так заметно? — удивился пророк.

— Просто от вас довольно плотный запах перегара, — девушка с улыбкой наблюдала за авгуром. Мужчина шумно вздохнул и охнул. — Если хотите, можете принять ванну, станет полегче. Я нагрею воды, это недолго.

— Против не буду, — сказал пророк и сделал глоток напитка.

Гесиона пригласила его на ужин со своей семьей. Калхант не стал отказываться, ведь семья голубого воина в какой-то степени заменяла Кейт ту, которой у нее не было. Девушка выросла в приюте. Ну и хотелось узнать, что вчера произошло в их доме, когда на Гесиону напали гарпии.

Авгуру было интересно послушать о девушке хоть что-то кроме тех скудных сведений, что были у него от сестры и самой Кейт. Она не любила обсуждать свою жизнь, и при их общении всегда все разговоры переводила на Калханта. Она была хорошим слушателем, а пророк любил поговорить.

Мать Гесионы, охая и ахая над высоким гостем, носилась по кухне как угорелая, ставя на стол разные блюда и закуски. Отец усадил авгура на свое почетное место главы семьи. Ужин был скромным, но вкусным. Калхант не привередничал. За время своих странствий отвык, ведь не всегда ему доводилось проводить ночи в роскошных покоях имений графов и маркизов в объятиях их дочерей или жен, порой он довольствовался ночлежками при постоялых дворах и компаниями куртизанок. Пророк с улыбкой слушал рассказы седого мужчины о том о сем, иногда поддерживая беседу вопросами или уточнениями.

— А Кейт, — авгур затронул волновавшую его тему. — Расскажите, какой вы ее знали до вчерашнего дня.

Семья сразу поникла.

— Авгур Калхант, нам очень жаль, — сказала мать, убирая со стола пустые тарелки, пока Гесиона вместо них расставляла чашки и раскладывала по ним травы. — Жаль, что Кейт ушла от вас, в смысле от воинов Света.

— После их избрания, — продолжил отец, — они с Гесс сидели здесь, за этим столом, и обсуждали свое назначение. Мы безумно рады за Гесиону, правда, это высшая должность, на которую может претендовать одаренная девушка, да и Гесс была счастлива, а вот Кейт…

— Кейт причитала и жаловалась, я ее даже не узнавала, — сказала мать. — Типа почему она и зачем это нужно. Она не принимала своего назначения. Поэтому увидев вчера, как она зашла в наш дом в образе гарпии, да еще с другой такой же тварью, я не удивилась.

— Кейт хорошая девушка, добрая, справедливая, участливая, но характер у нее, конечно…