Книги

Драконова воля. Книга вторая

22
18
20
22
24
26
28
30

Я посмотрела на мужа. Рензо тоже похудел за последний месяц и устал; под его глазами залегли тени, а взгляд померк. «Лучше подумайте о своем муже», — вспомнились мне слова Нерезы. Мой юный супруг делает для меня все, а я… я в последнее время думаю о чем угодно, о ком угодно кроме него.

— Ты прав, Рензо, — тихо сказала я. — У нас нет выбора. Придется ехать в Авииаран.

В столицу мы прибыли вечером. Я была напряжена и так устала от бесконечного плача Тео, что город, о котором столько говорят, о котором я столько думала и воображала, не произвел на меня впечатления. Шумный вокзал, толкотня, суматоха… Да и муж, оказавшись в любимом Авииаране, не обрадовался. Да и чему нам сейчас радоваться?

Гаранты отвезли нас в тихий отель в хорошем, но явно не центральном районе. Убедившись, что мы хорошо разместились и нам все нравится, эньор Уччи, к которому я инстинктивно тянулась как к взрослому, сильному и похожему на Брадо, сказал, что завтра же отправится в императорский дворец и попытается добиться аудиенции императора.

Поблагодарив эньора, мы закрылись в комнатах и стали готовиться ко сну — все сильно устали. Едва опустив голову на подушку, я уснула; сон был крепкий, но короткий. Проснувшись утром, я поглядела на сопящего во сне Рензо, улыбнулась, в который раз поздравила себя с верным выбором мужа и тихо, чтобы не разбудить его, поднялась.

Выйдя в тихую общую комнату, я обнаружила, что все остальные еще спят. Пройдясь по комнате, я выглянула в окно, выходящее на улицу, и некоторое время задумчиво рассматривала дома и горожан.

Обычные дома, обычные люди… все то же самое, что и в Ригларке, даже вон тот мальчишка в шапке, несущийся куда-то с газетой под мышкой, и тот кажется мне знакомым, словно я уже видела его где-то. Меня пугает не город, не император, не наследство — меня пугает неизвестность. Но почему? Может, все не так уж и страшно? Зачем бояться заранее?

Постояв еще немного у окна, я подошла к чемодану и, найдя платье, отправилась в ванную комнату. Приведя себя в порядок и переодевшись, я решила спуститься на первый этаж, чтобы заказать кофе. Можно сделать заказ прямо из номера, вызвав горничных, дернув за шнурок, но мне, выспавшейся и бодрой, хотелось пройтись самой.

На первом этаже милая женщина объяснила мне, где можно позавтракать. Я заказала завтрак для всех, и, получив вожделенную чашечку кофе, присела на диванчик в холле в ожидании завтрака. Кофе оказался очень крепким и очень горячим… и он пролился мне прямо на ногу, когда я выронила чашечку из рук, увидев Блейна.

Плад заметил меня сразу, и неудивительно — я единственная из постояльцев сижу в этот ранний час в холле. Он быстро направился ко мне, перерезав пути к отступлению, так что мне пришлось остаться на диванчике. Еще и, как нарочно, я присела в самый угол, откуда женщина за стойкой не может меня видеть.

Плад как ни в чем не бывало присел рядом со мной и, поглядев на кофейное пятно на моем светлом платье, цокнул языком:

— Какая неприятность. Не обожглись, эньора?

— Обожглась!

— Знаю. Видел шрам на вашей щеке.

Вместо того чтобы уйти, я сидела, не двигаясь, и смотрела на Блейна. Уччи сказал, что проблем с ним больше не будет, и мы можем выдохнуть и заняться подготовкой к новой жизни — в очередной раз — но я знаю, точно знаю, что проблемы будут, и их источником в том числе станет этот гад с иглистыми глазами. Да и о чем тут рассуждать, если это из-за него мы так спешно сорвались в Авииаран?

— Вы что, — процедила я, всем своим видом выражая презрение, — следили за нами?

— Конечно, — кивнул мужчина. — Таких, как вы, надо держать в поле зрения.

— А таких, как вы, надо казнить!

— Не переживайте, возможно, когда-нибудь вы и увидите мою казнь… а может — я вашу.

Тон Блейна был насмешливым и даже шутливым, но у меня все равно мороз по коже пошел. Злясь на себя за то, что боюсь его и приходится с ним считаться, я сказала: