Книги

Дорогой друг Декстер

22
18
20
22
24
26
28
30

Итак, несмотря на восхитительный обед и весьма оригинальный небольшой шоппинг мы вернулись к ожиданию. Неделя прошла обычным своим скучным чередом. Не похоже, что сержант Доакс намерен сдасться прежде, чем завершится моё превращение в диванную декорацию с полным пива животом, и я не видел иного выхода, кроме как играть в «Виселицу» с Коди и Астор, под занавес выступая в театральном шоу прощальных поцелуев с Ритой для моего преследователя.

А затем посреди ночи раздался телефонный звонок. Это была ночь воскресенья, и я должен был прийти на работу рано утром; по договорённости с Винсом Масукой сегодня была моя очередь приносить пончики. И вот – телефон нагло трезвонит, будто у меня нет никаких забот, и пончики могут доставить себя сами. Я глянул на часы на прикроватном столике: 2:38. Признаюсь, я был несколько раздражён, когда поднял трубку и произнёс: "Оставьте меня в покое".

"Декстер, Кайл пропал", сказала Дебора. Голос звучал далеко за гранью усталости, крайне напряженно и непонятно было, собирается она кого-нибудь пристрелить или заплакать.

Потребовалось мгновение, чтобы включить мой мощный интеллект.

"Мм… ну… Деб, – сказал я, – парень вроде него, может тебе лучше не…"

"Он пропал, Декстер. Похищен. Он его похитил. Тот, кто делает это с людьми", сказала Дебора, и я внезапно почувствовал себя героем сериала «Сопрано». Я знал, что она имела в виду. Кто-то превративший человека на столе в поющий йодлем картофель забрал Кайла, чтобы превратить его в то же самое.

"Доктор Данко", сказал я.

"Да".

"Откуда ты знаешь?" – спросил я её.

"Он говорил, что это может случиться. Кайл единственный кто знает его в лицо. Он сказал, когда Данко узнает, что Кайл был у него, он попытается. У нас был… был сигнал, и… Декстер, вот дерьмо, он сработал. Мы должны его найти", сказала она и повесила трубку.

Вечно я, не так ли? Я действительно не очень хороший человек, но по неким причинам именно ко мне все приходят со своими проблемами. "О, Декстер, злобный жестокий монстр забрал моего друга!" Хорошо, чёрт побери, я тоже злобный жестокий монстр, но имею же я право на небольшой отдых?

Я вздохнул. Очевидно, нет.

Надеюсь, Винс простит меня за пончики.

Глава 14

От моего дома до дома Деборы пятнадцать минут езды. На этот раз я не видел cержанта Доакса, но возможно он использовал клингонское маскирующее устройство. В любом случае, движение было редким, я даже зажег огни на 1-ой Ю.С. Дебора жила в маленьком доме на Медине в Коралловых Фронтонах, с разросшимися заброшенными плодовыми деревьями и рушащейся коралловой стеной. Я поставил машину рядом с её, и едва успел сделать пару шагов, как Дебора открыла дверь с вопросом: “Где ты был?”

“Позанимался в классе йоги, затем заехал в магазин купить обувку,” сказал я. По правде говоря, я действительно спешил, добравшись менее чем за двадцать минут после ее звонка, и немного обиделся на её тон.

“Входи,” сказала она, всматриваясь в темноту и держась за дверь, как будто она могла улететь.

“Да, O Могучая,” сказал я, и вошел.

Домишко Деборы был щедро украшен в современном "у-меня-нет-никакой-личной-жизни" стиле. Ее жилая область была похожа на дешевый гостиничный номер, в котором побывала рок-группа и вынесла всё, кроме телевизора и видеомагнитофона. Перед французским окном, ведущим в патио, почти затерявшееся в путанице кустов стоял стул и небольшой столик. Она раздобыла где-то складной стул для меня, и пододвинула его к столу. Я был столь тронут ее гостеприимным жестом, что рискнул жизнью и конечностями, сев на столь неустойчивую вещь. «Ну», сказал я. “Как давно он пропал?”

“Дерьмо,” сказала она. “Приблизительно три с половиной часа назад. Кажется.” Она покачала головой и резко упала на другой стул. “Мы договаривались встретиться здесь, и – он не появился. Я пошла в его гостиницу, но его там не было.”