Закончилось всё так же неожиданно, как началось. Свет бесследно исчез. В комнате не осталось и отголоска произошедшего. Девушка распахнула глаза, стараясь отдышаться. Луи и мистер Блэр лежали на полу. Они не шевелились. Подбежав к мальчику, Эбби опустилась рядом, проверяя его пульс. Калвер лежал без сознания. Девушка подняла его голову и положила к себе на колени. Луи отделался трещиной в стеклах очков. Сняв очки, она невесомо провела пальцами по его щеке.
– Просыпайся.
Послышалось недовольное сопение. Луи открыл глаза и заморгал: вернуть резкость никак не получалось.
– Ты… Цела?
– Со мной всё в порядке. Похоже, что единственные, кто пострадал – это твои очки.
– Я бы не был так уверен.
Он поднял правую ладонь, чтобы показать небольшой алеющий ожог.
– Сильно болит?
– Терпимо.
Луи повернул голову в сторону мистера Блэра. Тот лежал на животе и, казалось, даже не дышал. Часы остались в его покрасневших руках. Мальчик подполз к мужчине, вглядываясь в его лицо.
– Всё плохо, Эбби.
– Он жив?
– Жив. Но у него всё лицо в ожогах.
Луи нерешительно отогнул указательный палец физика, желая забрать часы. Блэр застонал от боли.
– П-простите меня. Я вызову скорую. С Вами всё будет хорошо, обещаю.
Он аккуратно забрал часы, оглядываясь на девушку. Она выглядела подавленно.
– Почему это произошло?
– Я не знаю, Лу. Не знаю.
– Что теперь делать?
– У меня есть только один выход. Пока часы целы.