Книги

Добыча некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

На скулах мага явственно проступили желваки. Дэйм медленно покачал головой и склонился практически к самому моему лицу.

— Давай, — выдохнул он мне в губы, отчего сердце в груди будто сошло с ума. — Преврати меня в горсть пепла.

Я закрыла глаза, не в силах смотреть на него. Не в силах смириться с тем фактом, что он снова взял надо мной верх. Мои колени касались его бедер, и в голове вспышками пронеслись картины, что будет, если я всего лишь немного разведу ноги в стороны. В горле пересохло, а внизу живота все скрутилось в тугой узел, когда моей скулы коснулись его пальцы.

— Эльза, — позвал меня маг, заставив вздрогнуть, и вовсе не от страха. Горячее дыхание опалило мне лицо. — Поверь, я просто вынужден это сделать.

— Конечно, — я открыла глаза, но на мужчину старалась не смотреть. — Но не жди, что я смогу это простить.

— Что ж, — его пальцы коснулись моего горла, и я судорожно вздохнула, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не податься навстречу. Что-то внутри меня с неистовой силой тянулось к Дэйму.

Холодный ошейник коснулся кожи, и это прикосновение, кажется, отрезвило меня. Я попыталась оттолкнуть мужчину, но он лишь едва слышно зашипел, когда я нечаянно коснулась раненого места. Он практически обнял меня, чтобы застегнуть кожаный ремешок, а его губы оказались так близко, что мне хватило бы крошечного движения, чтобы коснуться их. Но мой взгляд неосторожно скользнул по его глазам, которые снова приобрели свой прежний изумрудный цвет, и сердце, споткнувшись, сбилось с ритма.

Вот только Дэйм либо ничего не заметил, либо предпочел сделать вид. Закончив, он мгновенно отошел от меня, будто мое прикосновение действительно несло в себе угрозу.

— Ну вот и все, — удовлетворенно усмехнулся он. — А ты боялась.

Захотелось швырнуть в него чем-нибудь тяжелым, чтобы стереть с красивого лица эту самодовольную улыбку. Какая же я дура. Растеклась перед ним карамельной лужицей и позволила сделать все, что он захотел. И где, спрашивается, моя гордость? Утонула в изумрудных глазах?

— Убирайся, — зашипела я, спрыгивая с подоконника. — И даже не надейся на сегодняшнее свидание.

— Почему же? — от его тона меня снова пробрала дрожь. — Запомни, Эльза, со мной не стоит играть. Поверь, злой я тебе совсем не понравлюсь.

Я промолчала, сверля его красноречивым взглядом. Злить мага еще больше мне вовсе не хотелось, особенно учитывая, что я осталась без своей магии.

— Советую тебе начать готовиться, — мужчина окинул меня долгим взглядом, и в его глазах я заметила явное предвкушение. — Вечер уже совсем скоро.

Я снова не ответила, решив вообще перестать с ним разговаривать. Хмыкнув, некромант развернулся и направился прочь.

— Я пришлю за тобой кого-нибудь, когда придет время, — обернулся он уже у самой двери и, не получив ответа, наконец-то ушел. А я, заперевшись, едва не бегом влетела в спальню и с размаху бросилась на кровать.

Полежать и вдоволь предаться жалости к себе и ненависти к хозяину замка мне не дал настойчивый стук в дверь.

— Серьезно? — я неохотно перевернулась. Догадка о том, что моя комната является неким центром притяжения для всех местных обитателей, кажется, подтвердилась. Не помню, чтобы меня хотя бы на несколько часов оставляли в одиночестве, за исключением, конечно, времени, когда я спала.

— Кого там еще принесло? — ворча себе под нос, я поплелась открывать. — Кто там?

— Это я, леди Эльза, — раздался из-за двери не очень-то довольный голос Матильды. — Принесла вам наряд на сегодняшний вечер.