Книги

Дни и ночи Невервинтера

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если это заклинание, то в моих устах оно не подействует. Я могу только прочитать. Слушайте.

Изведав невзгоды и жалкий свой жребий приняв, Отныне навеки зарекаюсь я в жизни бренной Прикасаться к заветным струнам! Как память о лютне, с которой навек расстаюсь, В сем суетном мире да пребудут слова Закона, Что моей начертаны кистью… [5]

— Так я и думал, чепуха какая-то, — сказал Сэнд скучающим тоном.

— Уэндэрснейвены никогда не говорят и не пишут чепухи, — горячо возразил Гробнар. — Во всем есть смысл. Надо только его найти.

— Успехов тебе в поисках того, чего нет и быть не может.

Сэнд явно начал оправляться от ударов, нанесенных по его самолюбию, и к нему стала возвращаться его обычная ирония. В разговор вступила Эйлин.

— Раз в этом заумном стихе упоминается лютня, почему бы не попробовать поиграть на ней?

— Ой, я так волнуюсь. Играть на инструменте Уэндэрснейвенов… я даже не знаю, смогу ли, — распереживался Гробнар.

— Да неважно, играй уже! — велела Эйлин.

— Подожди секундочку, я отойду подальше и заткну уши, — съязвил Сэнд.

Едва струны лютни завибрировали от прикосновения пальцев Гробнара, поднялся ветер, стало темно, и повеяло ледяным холодом. Над сгоревшей хижиной появился призрак гнома, одетый так же, как и оставшиеся в Порт Лласте мудрецы. Призрака окружали трое чудовищ такого же загробного вида, вооруженные копьями, с человеческими телами и лошадиными головами.

— Никак, тот самый погорелец явился, — пробормотала Эйлин, — неужто не рад нас видеть?

Но призрак не проявлял никакой агрессии.

— Наконец-то ты пришел, — обратился он к Гробнару. — Долго же я тебя ждал. Ты — тот, кто появился на свет в своем мире в тот момент, когда молния угодила в мою хижину.

Гробнар решил на всякий случай пооправдываться:

— Ой, простите, я не хотел. То есть, я хочу сказать, если бы я что-то и сделал, то вряд ли это могло вызвать такие последствия. По правде говоря, этот момент своей биографии я не очень хорошо помню.

Призрак махнул рукой, помолчал немного и продолжил:

— Я — Мертвый Поэт. Это сейчас меня так зовут. А раньше меня звали по-другому, я и сам уже не помню, как. Я преспокойно жил в своей бедной хижине на берегу пруда, сочинял неплохие хайку, пока не умер. А когда я умер, я стал Мертвым Поэтом. Моя хижина превратилась в Хижину Мертвого Поэта у Зеркального Пруда. Этих сочинителей рисом не корми — дай сделать из какой-нибудь ерунды святыню. Но случилась такая беда, что я отчаянно, как и все поэты, влюбился в одну симпатичную особу — небесную принцессу Исико. А она, как назло, терпеть не может поэтов, поэзии, и всего такого. Надо же такому случиться. Думаю, ты, как творческий человек, меня поймешь.

— Еще бы, — подтвердил Гробнар, — я сам столько раз с этим сталкивался.

— Вот-вот. Пошел я к ее отцу, духу высшего ранга А-но-Рюо. Старик оказался тот еще жук, сам давно мечтал дочку замуж выдать. Он мне и посоветовал избавиться от своего таланта. И стать самым заурядным духом — Зеркального Пруда, например, чтобы далеко не ходить — и благополучно жениться на его дочери.

— Неужели ты согласился?! — изумился Гробнар.