Книги

Дневник пропавшей Примроуз

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, кажется, ты их всех распугал, – парировала Авелина, решив в этот момент, что дядя ей нравится больше племянника. Она показала Гарольду книгу. – Мне пора идти, нужно встретиться с тётей. Сколько это стоит?

Откинув назад челку, Гарольд мрачно посмотрел на книжку:

– Понятия не имею. Ценника нет ни на одной, а дядя, похоже, все цены наизусть знает. Давай её сюда, я спрошу.

Авелина с неохотой отдала книгу. Ей уже казалось, что это её собственность.

Выйдя за Гарольдом в основное помещение магазинчика, Авелина с тревогой наблюдала, как мальчик протянул книгу дяде:

– Ей интересно, сколько это стоит.

– Авелине интересно, – поправил дядя.

– Ага.

Мистер Либерман достал очки-половинки и нацепил их на свой большой нос. С прищуром глядя на корешок, он что-то рассеянно напевал себе под нос.

– А, эта очень редкая. Её уже много лет не переиздают, и я бы очень удивился, если бы во всей стране нашлась хотя бы ещё одна такая же. Может, её и нет? Ах, только представь: владеть единственным экземпляром!

У Авелины глаза полезли на лоб. Мистер Либерман протянул ей книгу, снял очки и широко улыбнулся:

– Она твоя за один фунт.

– Правда?! В смысле всего? – переспросила Авелина. Ей подумалось, что настоящая цена должна быть значительно выше. Она украдкой взглянула на Гарольда, но тот только пожал плечами, словно это было в порядке вещей.

– Разумеется, – кивнул мистер Либерман. – Я помню цены всех книг в этом магазине, и эта стоит ровно один фунт. Ты собираешься её купить?

Авелина вытащила из кармана десятифунтовую банкноту и радостно протянула её мистеру Либерману:

– Да, пожалуйста.

– Великолепно, – сказал мистер Либерман. – Ещё одна книга обрела уютный дом. Гарольд, будь так добр, принеси Авелине сдачу.

Гарольд бросил деньги на кассу и положил книгу в коричневый бумажный пакет.

– Держи.

– Спасибо, – ответила Авелина.