Книги

Дневник пропавшей Примроуз

22
18
20
22
24
26
28
30

Йа-а! Йа-а! – насмешливо прокричала чайка над головой.

Авелине показалось, что её обернули ледяной тканью. Потому что она увидела кое-что ещё.

Ещё одно пугало.

Когда они в прошлый раз возвращались из города, его тут не было. Авелина бы точно заметила. Значит, его поставили между вчерашним вечером и сегодняшним утром.

Соломенное, одутловатое и, если присмотреться, сделанное небрежнее, чем его приятель, оно было в рабочих брюках и красно-чёрном полосатом свитере. На месте головы красовался старый футбольный мяч с парой жирно намалёванных чёрной ручкой глаз и тем, что, видимо, должно быть дурацкой ухмылкой, а на деле больше походило на гримасу боли. Авелина внимательно разглядывала пугало. На мгновение ей показалось, что в коттедже сзади дёрнулись шторы, но это могла быть игра света. Чем дольше она смотрела на разрисованное лицо, тем больше ей становилось не по себе. Оно притягивало её взгляд, и было отвратительное чувство, что стоит ей отвернуться, как пугало моргнёт. Это наверняка какой-то конкурс к Хеллоуину, решила Авелина.

Силой воли заставив себя сдвинуться с места, она пошла дальше и спустя несколько минут была у книжного магазина мистера Либермана. Когда дверь захлопнулась, а колокольчик затих, звуки города и моря исчезли, сменившись уютной тишиной и почему-то ободряющим запахом застарелой пыли. Стоящий за стойкой Гарольд взглянул на неё поверх книги и убрал с лица чёлку.

– Привет, – сказал Авелина, подавив искушение назвать его книжным мальчиком. – Твой дядя здесь?

– Он только что вышел, но через минуту должен быть, – ответил Гарольд. – Как твоя призрачная книга? Спишь с включённым светом?

– Конечно нет, – фыркнула Авелина, хотя и понимала, что Гарольд не так далёк от истины. Но ей не нравилось, что мысль о том, будто она себя пугает, приводит его в такой восторг.

– Значит, пришла купить что-нибудь? – спросил он.

Авелина помолчала, не зная, стоит ли делиться с Гарольдом своим открытием. Но у неё никогда не получалось хранить секреты, а сегодня он вроде как разговорчивее, а это уже кое-что.

– Нет, но я действительно нашла в этой книге кое-что странное.

– Забавно. Дядя тоже из-за неё с ума сходит. Ну и что же там странного?

Подойдя к стойке, Авелина вытащила книжку из сумки и протянула её Гарольду:

– Посмотри последнюю главу.

Гарольд открыл книгу в указанном месте и громко гоготнул:

– Ха! Тут особо не почитаешь.

Закусив губу, Авелина протянула руку за книгой. От этого разговора толку явно не будет. Видимо, почувствовав её раздражение, Гарольд закрыл рукой страницу и метнул на неё пристальный взгляд.

– Постой, я хотел сказать: зачем кто-то это сделал?

– Ну, я тут ни при чём, если ты подумал на меня.