Книги

Диссертация по некромагии

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не могли, — вздохнул Ашер, — владелец этого домика уже двадцать лет числился пропавшим без вести. Точнее, не так. Около двадцати лет назад он завершил все дела в Академии и отбыл в отпуск, из которого не вернулся. Герр Шумангер когда-то преподавал на кафедре некромантии. Я узнал его еще в проекции, портрет до сих пор висит на стенде «наши лучшие выпускники». Почему он решил исчезнуть и где взял средства на этот дом и лабораторию, я не знаю, но часть книг в библиотеке имеют клеймо с его именем, и дневник заполнен по образцу, да и подпись…

Девушка склонилась над плотными страницами, кое-где закапанными зельями и кровью. Последняя дата сделана более десяти лет назад и подпись: «профессор магии смерти, некромант восьмой категории, герр Шумангер» с завитушкой личной подписи.

Они, наверное, еще долго изучали бы дом, но вспомнили о времени. Получив разрешение, Инта выбрала в шкафчике несколько флаконов, а Шер открыл маленький железный ящичек, спрятанный в библиотеке за книгами, и вынул мешочек серебра:

— Нам в дороге пригодится, герр Шумангер оставил подсказки для своего наследника.

Дом маги покидали с сожалением. Несмотря на неприглядный внешний вид, он был устроен с разумением и мог дать неплохой старт для любого мага. Ну и пусть город в трех днях пути от столицы? Зато стоит на королевской дороге и от Академии не так далеко. Запирая дверь, Арикшавер нарисовал на косяке знак своей кровью:

— Все, теперь дом пропустит только меня или моего наследника, — сказал он и, подражая деревенским обычаям, прислонил к двери палку, давая понять, что дом заперт.

Инта черканула руну карандашом:

— Пусть сначала будет предупреждение, — сказала она, — уверена, после нашего отъезда найдутся желающие сюда заглянуть, хотя бы из любопытства.

— Ничего у них не выйдет, — усмехнулся Шер, — я полностью восстановил заклинания герра Шумангера, дом снова под полной защитой.

***

Они не спеша шли к трактиру, когда их обогнал знакомый мальчишка в кожаной жилетке. Обогнал, а потом вернулся, выкрикивая:

— Господин маг! Герр следователь просит Вас поторопиться! Он ждет Вас в трактире!

Маги заторопились и нашли раздраженного следователя во дворе, возле солдатских повозок.

— Герр Арикшавер! Вы срочно мне нужны! Сюда! — полицмейстер потянул некроманта к знакомому закутку, а Инта пошла следом, предчувствуя, что лишней там не будет. Внизу, в знакомой канаве бурлило …нечто. Серые вязкие комки, похожие на глину или нечистоты, карабкались на склон и бессильно съезжали вниз, пугая стоящих в карауле солдат стонами весьма похожими на человеческие.

— Что это? — вопрошал герр Штухард, нервно утирая лоб огромным платком.

Шер сначала присвистнул, а потом рассмеялся:

— Я напитал силой защитные линии, которые проложил герр Шумангер. Город снова защищен, а сюда, похоже, выходит один из токов канализации, через который в город проникала нечисть.

— И что теперь с этим делать? — растерянно спросил следователь, терзая платок.

— Нанять некроманта, — усмехнулся аспирант.

— Как нанять?