Книги

Девушка в зеркале

22
18
20
22
24
26
28
30

– Может быть, вы закурите сигару и устроитесь поудобнее для нашего разговора?

Шоу подал ему пример, усевшись в одно из мягких кресел, и зажег толстую сигару «Перфекто». Его гладкая коричневая голова была привычно откинута на спинку кресла. Его длинные тонкие губы наслаждались процессом курения. Он вытянулся в тепле камина: змееподобный, вялый и отвратительный.

– Мистер Шоу.

– Да-а.

Все еще опираясь локтем на полку, Лори бросил сигарету в огонь и посмотрел в глаза Шоу, взгляд которых пронизывал его насквозь. Шоу с трудом оторвался от сигары и еще некоторое время не спешил с ответом. Затем он выпрямился в кресле, и его взгляд стал менее пронизывающим, но глаза следили за гостем очень внимательно.

– Да, – повторил он более резко.

За это короткое время Лори придумал новый план – он решил обратиться к Шоу как мужчина к мужчине.

– Я попрошу вас быть со мной откровенным.

– Да? – только и сказал Шоу.

– Когда мы встретились на улице, мне показалось, что вы так же сильно хотите поговорить, как и я. Вы, наконец, скажете мне, почему привели меня сюда и чем желаете поделиться?

– Охотно. – Шоу стряхнул пепел с сигары и уставился на ее тлеющий конец, а потом произнес: – Я привел вас сюда, потому что хочу, чтобы вы ушли с моего пути.

– Почему вы так этого хотите?

– Потому что, мой темпераментный юный друг, вы – обуза. Вы вмешиваетесь в мои планы. Я устал от вашего присутствия.

Глаза Лори вдруг вспыхнули – в другой обстановке это было бы предупреждением о том, что их хозяин сейчас взорвется от ярости, но сейчас он совладал с собой.

– И вы не желаете поделиться своими планами со мной? – спросил он. – Они очень меня интересуют.

Шоу покачал гладкой коричневой головой.

– О, я не могу этого сделать, – сказал он со снисходительной улыбкой. – Но у меня есть к вам предложение. Надеюсь, вы его выслушаете.

– Выслушаю, – пообещал Лори.

– Оно короткое и по делу. Дайте мне слово, что перестанете лезть в дела мисс Майо. Они являются и моими делами тоже, – добавил он как будто невзначай. – И что вы никогда больше не попытаетесь ее увидеть. Как только вы дадите мне такое обещание, я провожу вас к выходу и навсегда с вами распрощаюсь – с превеликим удовольствием.

– Я и сам бы с вами попрощался с неменьшим удовольствием, – признался Лори. – Но перед тем, как мы ему предадимся, расскажите и о другой стороне вашего предложения. Я предполагаю, таковая имеется.