Книги

Девочки с острыми шипами

22
18
20
22
24
26
28
30

Это так приятно – наконец-то ответить, возразить, повысить голос и быть услышанной. Я улыбаюсь, чувствуя себя дикой и непокорной. Свободной. Щеку обжигает боль в том месте, куда он меня ударил, но эта боль лишь побуждает меня к действию. Судя по выражению его лица, он не прочь ударить меня снова. Но тут открывается дверь и входит смотритель Бозе.

– Что происходит? – спрашивает он. – Кто кричал?

Профессор Пенчан тяжело дышит, оскалив зубы. Он просит смотрителя удалить меня из класса, и я чувствую, что эти слова даются ему нелегко.

– Отведите ее к Антону, – в ярости произносит он. – Скажите ему, чтобы она не возвращалась сюда, пока не пройдет терапию контроля побуждений.

Я невольно отшатываюсь, когда смотритель Бозе подходит ко мне. Но когда он хватает меня за руку, я замечаю, что он в некотором замешательстве. Я покорно выхожу из комнаты следом за ним, напоследок переглянувшись с Аннализой. Ей предстоит выполнить свою часть плана. Я лишь надеюсь, что не совершила только что смертельную ошибку.

Глава 19

По дороге смотритель Бозе то и дело косится на меня. – С чего ты вообще все это устроила? – спрашивает он, не выпуская мою руку.

Его пальцы больно впиваются в мою кожу.

Я не отвечаю. Не хочу говорить ничего, что может вступить в противоречие с тем, что я собираюсь изложить Антону. Но мое молчание не по нраву смотрителю.

– Ты и правда начинаешь меня огорчать, Филомена, – произносит он, стискивая мою руку все сильнее. Я морщусь, стараясь не издать ни звука. Остался один поворот, и мы подойдем к кабинету Антона. Нужно только потерпеть…

Но смотритель рывком заставляет меня остановиться. Разворачивает лицом к себе. Всматривается в мои глаза, тщательно оглядывает меня. Я стараюсь не вспоминать о том, как ночью он приходил в мою комнату. Мне нужно прогнать эти мысли, чтобы он не прочел их на моем лице.

Ему не удается разглядеть ничего, и я вижу, как его плечи слегка расслабляются. Мне становится ясно: он боялся, что я выдам его Антону. Теперь он понял, что я не представляю угрозы, и решил меня отпустить, поэтому он кладет руку мне на спину и толкает вперед. Остаток пути мы проходим молча. Мы не успеваем постучаться, а Антон уже открывает дверь. Он бледен, и на его лице тревога.

– Филомена, – говорит он, тут же приблизившись ко мне. – Что случилось?

Он заводит меня в кабинет, отсылает смотрителя, даже не спросив его мнения, и закрывает дверь. Антон показывает мне на кресло по другую сторону стола, а сам садится на свое место.

– Присядь, Филомена, – предлагает он. – Я слышал, что у тебя было насыщенное утро.

Теперь, когда я здесь, мысль о том, что будет дальше, приводит меня в ужас, к тому же я не знаю, чего именно ожидать. Мой взгляд мечется по кабинету, и я не знаю, останусь ли я собой, когда отсюда выйду. Мое дыхание учащается, и изменения в моем поведении, наверное, отчетливо заметны.

Антон наполняет стоящий на столе стакан водой из графина.

– Вот, – ровным голосом говорит он, поставив его передо мной.

Он достает из среднего ящика стола баночку с таблетками, вытряхивает из нее капсулу и кладет ее рядом со стаканом.

– Выпей ее. Она поможет тебе успокоиться.