Боссе – деревня на границе Франции и Швейцарии, в часе езды от Женевы.
519
Палач! (лат.).
520
Все побеждает упорный труд (Вергилий. Георгики, 1, 144–145).
521
Сторонница пиетизма, одной из сект в протестантизме, возникшей в конце XVII в. в Германии.
522
На народном швейцарском диалекте – круглый дурак.
523
Ларидон – имя собаки, фигурирующей в басне Лафонтена «Воспитание». Там есть стих: «О, сколько Цезарей превратится в Ларидонов».
524
Асс – мелкая древнеримская монета.
525
Площадь в Женеве.
526
По греческому сказанию, у Гесперид, дочерей титана Атланта, был на «островах блаженных» охраняемый драконом сад с золотыми яблоками.
527
Дюпен де Франкей – сын богатого откупщика и пасынок г-жи Дюпен, светской дамы, в доме которой Руссо прожил несколько лет.
528