Книги

Деревня Нюркин луг, или тайна печатной машинки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты, ты... Хотя... Свою жизнь ты отдать, пожалуй, сумеешь, — гадко улыбнулся старик. — А если обманула, будешь смотреть, как мучаются твои друзья. Для тебя это будет худшее наказание. С неё начнем!

Он ткнул пальцем в Дарёну, и стражник тут же цапнул девушку за руку, потащил к ключу.

— Вдруг, вода отравлена? Пусть она сперва выпьет.

Дашка утыкалась пятками в землю, сопротивлялась во всю свою мощь, но силы мужчины превосходили.

— Я выпью, — пробасил мельник. — Вместо неё.

Началась сумятица. Дашка вопила, чертыхалась, пинала ногами стражников, кричала на Тимофея, колдуна, на меня. Градияр наблюдал за всем этим с блаженной улыбкой.

— Хорошо, — сказал он, глядя на великана. — Оба пейте.

С трудом угомонив рыжую, её подвели к роднику. Девушка обреченно посмотрела на меня. Я шепнула ей одними губами, так, чтобы никто из стражников не расслышал:

— Все хорошо. Пей.

Дашка внимательно посмотрела на меня, прищурилась и, кажется, наконец, начала понимать, что всё не так просто. Смиренно опустилась на колени рядом с мужем и, сложив ладошки лодочкой, зачерпнула воду.

— Пейте! — рявкнул изнывающий от нетерпения чёрный колдун. Оба одновременно поднесли ладони ко рту, сделали по глотку.

— Там вообще-то чаша висит для особо одаренных, — буркнула старуха.

Градияр смотрел и ждал, что произойдет. Но ничего не происходило, абсолютно.

— А-ну отошли!

Парочка тут же поднялась, отскочила ближе ко мне. Дарёна встала сзади, шепнула мне на ухо:

— Жень, что происходит?

— Потом, — ответила ей тихонько и снова наблюдала, как старик плюхнулся к источнику.

Схватил чашу, зачерпнул ею заколдованую воду и принялся пить. Шея дергалась, проталкивая жидкость вниз по пищеводу. Жадно осушив почти политровую посудину, колдун поднялся. Выпил он гораздо больше, чем Даша и Тимофей. И теперь уже ждала я...

Глава 43. «По заслугам»

Градияр осмотрел свои пальцы, поднял голову, и все присутствующие ужаснулись. Его глаза теперь были чёрными полностью. Даже белки почернели. Он обвел довольным взглядом Нюркин сад, остановил взгляд на самой Нюре, которая так же равнодушно смотрела на него.