Книги

Дело о Черном Удильщике

22
18
20
22
24
26
28
30

Уши Марван вспыхнули, но женщина не двинулась с места. С наслаждением примерив золотую печатку, старьевщик отставил руку в сторону, чтобы полюбоваться видом.

— Тот, кто придумал байку о том, что морской бог примет тебя только в том случае, если карманы полны золота и тебе есть чем заплатить за вход в рай, — гений! Сдается мне, это происки Департамента — там сидят самые жадные рыбы! Не удивлюсь, если окажется, что они имеют с этого долю!

Оба мужчины весело рассмеялись, а Хек лишь вяло усмехнулся в ответ. Марван взглянула на Аркана снизу вверх, желая увидеть его реакцию. Но инспектор, почувствовав на себе её взгляд, посмотрел прямо в лицо старшего детектива. В тусклом свете далекого пламени женщина смогла различить цвет его глаз — болотный. Марван быстро отвернулась, но успела увидеть едва заметную улыбку на его губах. Старший детектив качнула головой — наверное, показалось. С чего ему ей улыбаться?

«Белая мурена, ставшая инспектором… что может быть хуже этого?» — вспомнила женщина свои слова, произнесенные накануне. Аркан, по первому впечатлению, не был похож на выходцев из элитного отряда Департамента Объединенных Видов. Те мурены, которых Марван однажды удалось лицезреть, были осанистыми, гордыми, с огромным налетом спеси на лице. Сквозь её толщу нельзя было разглядеть реального человека. Белые мундиры и статус возносили их до ранга исполнителей воли Трех Сомов. Вероятнее всего, старший детектив неверно истолковала первоначальный образ инспектора и он, будучи главнокомандующим элитного отряда, неплохо умел подстраиваться под любые обстоятельства.

— Не знал, что найду вас здесь, — разглядывая лодки с трупами, произнес Хек. — Я бежал от преследования в укромное место. Сожалею, Чавыч.

Тучный старьевщик, облокотившийся на ящики, уперся руками в колени в приступе внезапно нахлынувшей отдышки:

— Сожалеешь о чем, черт тебя дери⁈

Хек, собирая в сумку разбросанные по полу инструменты, с досадой произнес:

— По-моему я привел «хвост». Не уверен, но нам лучше сматываться отсюда. Город кишит Белыми муренами, а они, как известно, скоры на расправу.

Артур бросился к мешку с трофеями, но Чавыч схватил его за грудки и резко встряхнул. Грубо отбросив старьевщика в сторону, он рявкнул:

— Даже не думай! Мешок понесу я!

Артур, прищурив глаза, спросил:

— Почему это ты⁈

Чавыч кашлянул и со злобой выкрикнул:

— Потому, образина, что если ты решишь убежать с золотом, я не смогу догнать тебя!

Хек от души рассмеялся, и два товарища, посмотрев друг на друга, тоже захохотали во весь голос.

Сборы заняли не больше пятнадцати минут: лодки были отвязаны и, подхваченные течением, медленно дрейфовали в сторону открытого моря, огонь в бочках потушен, а инструменты собраны.

— Горючее и запал оставь! — ударив Артура по руке, спохватился Хек. — Может, придется вернуться сюда.

Аркан, Марван и Рита слушали отзвуки удаляющихся голосов, пока те совсем не стихли, а потом вышли из укрытия. Инспектор в полумраке нащупал банку горючей смеси и вылил ее в одну из бочек, куда старший детектив подбросила пару сухих досок. Одним движением руки мужчина высек из огнива искру, и доски тут же занялись пламенем. Лица коллег моментально озарились теплым светом небольшого костра.

— Выждем тут какое-то время, а после нужно будет найти телефон, чтобы позвонить в Департамент и доложить о случившемся, — произнес инспектор, шевеля прогоревшие ранее угли длинной и грязной палкой.