Книги

Дар

22
18
20
22
24
26
28
30

Меня отвезли в замок Вевельсбург и поместили в один из подвалов как редкий артефакт, который должны были бережно хранить до тех пор, пока хозяин не придет на него взглянуть. В замке обо мне действительно заботились, несмотря на то, что я жила в сыром подвале. Кормили довольно сносно, дали теплую одежду. Через несколько дней жизни в подземелье я проснулась от странного чувства дежавю. Где-то, когда-то что-то подобное уже происходило со мной. Вся моя жизнь текла словно по спирали.

Через несколько дней ко мне спустилась худощавая немолодая женщина и протянула одежду – обычную блузку и юбку. Я переоделась, и двое молодых солдат в форме СС повели меня наверх. Стоило мне ступить на последнюю ступеньку, ведущую из подвала, как я поняла, почему испытываю чувство дежавю. Много лет назад меня так же вывели из подвала и отвели на бал, после которого уложили на алтарь, где я должна была провести свои последние минуты.

Солдаты подвели меня к двери, возле которой уже стоял Генрих Гиммлер, нервно протирая свое пенсне.

– Ах, вот и вы! Прошу вести себя хорошо, иначе будет хуже, – сказал он мне по-немецки.

Я ничего не ответила.

– Отведите ее в центр зала и посадите на стул. Никуда от нее не отходите, – приказал он солдатам, после чего открыл перед нами дверь.

Один из солдат подтолкнул меня в спину, и мне пришлось пройти вперед. Зал, куда меня привели, оказался просторнее того, где я танцевала свой почти предсмертный танец с Энтони. В этом помещении, круглом по форме, было много колонн. Я насчитала двенадцать штук. Пол выложили мозаикой: насколько я сумела тогда разглядеть, рисунок напоминал свастику. В центре этой свастики находился обычный деревянный табурет, на который меня усадили солдаты и встали по обе стороны. Вскоре в зале появился Гиммлер и сразу направился быстрой и уверенной походкой к главным дверям. Распахнув их, он произнес громко: «Добро пожаловать!» – и отошел в сторону. Вначале в зал промаршировали солдаты, каждый из которых встал возле одной из колонн. За ними последовали более солидные мужчины. Большинство – в форме СС со множеством орденов на груди, но были и мужчины в гражданской одежде. Следом за мужчинами вошли пять женщин, если я не ошибаюсь: три – в военной форме, а другие две – в строгих черных костюмах.

Я чувствовала себя каким-то музейным экспонатом, на который собралась посмотреть вся эта толпа. Люди расположились полукругом и с интересом разглядывали меня. Некоторые перешептывались, и я услышала не только немецкую речь, но и английскую, и французскую.

Время шло, но ничего не происходило. Я огляделась еще раз, – солдаты стояли по стойке смирно и смотрели куда-то вдаль, но я была уверена, что, как только я встану и попытаюсь убежать, они тут же схватят меня. Толпа все больше шумела. Кто-то достал фотоаппарат и сделал несколько снимков меня и толпы.

Глазами я отыскала Гиммлера, – он нервно переступал с ноги на ногу, как будто ожидая чего-то. Вскоре в главном проходе появилась женщина, принесшая мне одежду, она быстро подошла к Генриху и прошептала что-то на ухо. Тот довольно улыбнулся, по-мужски похлопал ее по плечу, после чего она удалилась.

– Мы вот-вот начнем! – громко сказал он на весь зал, толпа тут же замолчала.

Мне казалось, что в наступившей тишине я слышала стук своего сердца. Все стояли молча с застывшими в ожидании чего-то лицами. Они знали, кого или чего ждут, я же не догадывалась ни о чем. Мне должно было быть страшно, но весь мой страх куда-то улетучился. Я себя чувствовала спокойной, как никогда, и приготовилась ко всему, даже к смерти. В конце концов, мне было нечего терять.

Вскоре я услышала шаги, приближающиеся к залу. Шло несколько людей, судя по всему, довольно крупных, а также я различила стук трости по мраморному полу.

Наконец в темном дверном проеме появились три фигуры. Двое, скорее всего, были солдатами. Их выправка и уверенный взгляд говорили о том, что они явно состоят на службе в армии. В руках у них я не увидела оружия, но не сомневалась, что оно находится при них. Третий мужчина оказался выше солдат. Среди присутствовавших он единственный был в широкополой шляпе, скрывавшей лицо, в длинном черном кожаном плаще, развевавшемся, словно крылья. Рука в черной кожаной перчатке опиралась на трость из черного дерева, судя по всему, с серебряным наконечником и рукояткой. Знаком он приказал своим солдатам остановиться, а сам подошел ко мне.

– Сколько лет, сколько зим прошло с нашей последней встречи, но, как видите, судьба снова свела нас, – сказал он.

Казалось, кровь застыла в моих жилах. Я узнала этот голос и не хотела смотреть на этого мужчину. Мне и без того стало ясно, кто это. Однако он снял шляпу и, наклонившись ко мне, взял своей рукой в перчатке мое лицо и поднял до уровня своего.

Мои глаза встретились с глазами Энтони Шелдона.

– Скучала по мне? – издевательским тоном спросил он.

– Скорее надеялась, что ты сдох и твое тело пожирают черви, – ответила я.

– Какие грубые слова. Они не должны слетать с губ такой молодой красивой женщины, – сказал он.