Книги

Чужой для всех. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Спасибо, Курт! Не дрейф.

Франц прижал ларинги плотнее, услышав голос эсэсовца, бросился в словесный бой. Он поступал так всегда, когда надо было сломить морально оппонента.

— Пайпер! Черт тебя раздери! Что за шутки? Что ты себе позволяешь? Почему твои шутце открыли огонь по моей машине? Вообще, как ты здесь оказался? Твоя группа должна идти на помощь генералу Вейдлингу под Антверпен.

— Полковник Ольбрихт? Вы еще живы, полковник? Вы в западне, полковник. У меня много причин быть недовольным вами и вызвать на дуэль. Вот появился случай. Мне приказано арестовать вас за государственную измену и покушение на фюрера.

— Пайпер, вы глупец и несете чепуху! Я не спрашиваю, кто отдавал вам приказ. Это ошибка. Фюрер со своими адъютантами и телохранителями в безопасности на стартовом командном пункте. Самолет готов к вылету. Мне удалось расправиться с американским десантом. Но подошло подкрепление. Разве вы не видите на автостраде американские «горящие котлы»? Смотрите лучше, вы же не слепец. Штандартенфюрер, я приказываю вам…

Франц не успел договорить, как в наушниках пошел треск. «Шерманы» дали залп, завидев немецкие танки.

— Ольбрихт, Ольбрихт, — вдруг прорвался голос Пайпера. — Нас атаковали. Я вступаю в бой. Больше не встречайтесь на моем пути. Французское воспитание не остановит меня в следующий раз намылить вам шею.

— Не обижайтесь, дружище Пайпер, — улыбнулся Франц. — Вы должны меня благодарить, а не укорять. Я спас вас от нюрнбергской виселицы, от обвинений в расправе под Мальмеди.

— Я не пониманию вас, Ольбрихт! Я не люблю разгадывать ребусы. Я танкист.

— Вот и вставьте пиндосам свечку в одно место, покажите, на что вы способны, — засмеялся Франц, вспомнив новое жаргонное словечко, перенятое от Клауса. — Вперед, вперед, штандартенфюрер! Я вам приказываю опрокинуть американцев и дать фюреру спокойно взлететь. Вам светят брильянты на дубовые листья…

Франц ликовал. Он выходил живым и невредимым из игры. Он видел, что танки Пайпера расползаются по краю леса и идут в атаку к автостраде. Бой разгорается.

«Пайпер разделается с „Шерманами“ быстро», — подумал он, надо ловить момент и взлетать. Франц вскинул руку, нажал на спусковой крючок. Сигнальная ракета взметнулась с протяжным шипением. Достигнув апогея, рассыпалась зелеными гроздьями над аэродромом.

— Криволапов, поворачивай назад к самолетам. Летим в Россию…

Шлинке стоял недалеко от бронетранспортера, заложив руки за спину, и нетерпеливо поглядывал в сторону показавшейся «Пантеры». Лицо офицера бордовое от возмущения, глаза навыкате, играли желваки. Когда танк приблизился, он поднял руки крестом и резко опустил вниз, останавливая бронемашину. Сдвинулась крышка люка командирской башенки, показался Франц. Офицер Смерша, не дожидаясь, когда тот спустится, выкрикнул резко:

— Ольбрихт! Останови взлет! Это приказ!

Франц не услышал команды из-за шума двигателей «Кондора», набиравших обороты.

— Что такое, Шлинке? Мы летим. Вы готовы? — сказал он громко, подойдя к русскому офицеру. Завидев Михаила и Ингу, шедших к ним, махнул рукой, произнес еще громче, срывая голос: — Клебер, выводи Гитлера, взлетаем через десять минут.

Миша развернулся и бросился к стартовому пункту.

— Отставить! — гаркнул Шлинке. — Отставить взлет, полковник! Это приказ!

— Поздно, Иоганн, поздно. Мы летим. Мы должны доставить Гитлера в Москву. Это мое твердое убеждение. Этим мы спасем себя и изменим ситуацию на фронте.