— На самом деле, развлечений и веселья у нас тут
— Справились?
Бейтс не ответил. Сэм услышал бульканье, затем стук бутылки по столу.
— Ну вот, — сказал Бейтс. — Давайте я и вам подолью.
— Нет, спасибо, пока не нужно.
— Но я настаиваю, — Бейтс переместился к дивану, его темный силуэт навис над Сэмом. Толстяк потянулся к рюмке.
Сэм отшатнулся.
— Сначала расскажите, что было дальше, — торопливо сказал он.
Бейтс замер.
— О!.. Да, конечно. Я перевез маму сюда. В этом и заключалось веселье, понимаете? Забрался ночью на кладбище и раскопал могилу. Мама пролежала в гробу так долго, что сначала я испугался: а вдруг она
— Да… Все это очень интересно.
— Я так и подумал, что вы заинтересуетесь. Вы и молодая леди тоже. Она ведь, на самом деле, не ваша жена, правда?
— С чего…
— Видите ли, я знаю гораздо больше, чем вы думаете. Даже больше, чем знаете
— Мистер Бейтс, вы себя хорошо чувствуете? Я хочу сказать…
— Я знаю, что вы хотите сказать. Что я пьян, не так ли? Однако я не был пьян, когда вы приехали. И я не был пьян, когда молодая леди нашла серьгу и вы послали ее за шерифом.
— Я…
— Сидите, сидите. Не волнуйтесь. Я же не волнуюсь, правда? А я бы наверняка волновался, если бы было о чем. Вы же не думаете, что я рассказал бы вам все это, если бы имелся повод для беспокойства, правда? — толстяк ненадолго умолк. — Нет, все в порядке. Я подождал, пока вы зайдете в контору. Дождался, пока молодая леди спустится на машине к шоссе. А затем остановится.
— Остановится? — Сэм безуспешно пытался разобрать в темноте лицо собеседника.
— Да. Вы не знали, что молодая леди остановила машину, правда? Вы думали, она уехала за шерифом, как вы ей приказали. Но она упрямая девушка. Помните, что она хотела сделать? Осмотреть дом. Вот этим она и занялась. Сейчас она там.