Косгроув выбрался из машины и пошел к дверям, держа ключ наготове.
– Ты уверен, что нам без этого не обойтись, Барабан? – спросил Бэнкс.
– Оставь эту дурацкую кличку, Реджи! Меня уже много лет никто так не зовет.
– Прости, больше не буду. Но ты уверен, что нам иначе нельзя?
– Опять это нелепое «нам», «мы». А были ли когда-нибудь «мы», Реджи? Ведь все всегда приходилось делать мне одному. Подчищать дерьмо за вами, ребята.
Бэнкс промолчал. Косгроув между тем снял запоры и распахнул правую створку дверей.
– Давайте браться за работу, – сказал Брабанд.
Он вышел из машины, захлопнув за собой дверцу. Бэнкс все еще медлил, и Босх, улучив момент, поймал его взгляд в зеркале заднего вида.
– Ты еще можешь все исправить, Реджи. Он дал тебе пистолет. Останови их.
В этот момент открылась дверца со стороны Босха, и Брабанд рванул его из машины.
– А ты, Реджи, ждешь особого приглашения? Чего сидишь? Пошли с нами.
– Я подумал, что не нужен вам.
Бэнкс поднялся из-за руля, Босха тоже выволокли наружу.
– Шагай в амбар, Босх, – приказал Брабанд.
Гарри едва успел еще раз взглянуть на черное небо, прежде чем его толкнули вперед. Когда все оказались внутри, Косгроув включил лампочку, висевшую так высоко под потолком, что она едва освещала пространство.
Брабанд подошел к деревянной опоре в центре амбара, поддерживавшей сеновал, и надавил на нее плечом, проверяя на прочность. Она показалась ему надежной.
– Давайте его сюда, – сказал он.
Бэнкс снова подтолкнул Босха, а Брабанд, ухватив за руку, развернул, чтобы поставить к опоре спиной. Потом опять достал пистолет и нацелил его Босху в лицо.
– Веди себя смирно, – сказал он. – Реджи, прикрепи его наручниками к этой балке.
Бэнкс достал из кармана маленький ключ, отомкнул наручники на одном из запястий Босха и снова защелкнул их, заведя ему руки за опору. Босх понял, что они не собираются убивать его. По крайней мере не сейчас. По каким-то неясным причинам он пока нужен им живым.