Книги

Час на соблазнение

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я хочу еще раз поблагодарить тебя за билеты на мюзикл, – сказала Кэти. – Я так рада, что увижу его, но мне жаль, что твоя подруга не смогла пойти с тобой сегодня вечером.

Зак улыбнулся. В улыбке его было обаяние и какой‑то огонек.

– Не переживай, я уже дважды видел представление, ну а она… – Он пожал плечами. – Надеюсь, вам с Квином понравится.

Подошел официант, принял заказ; чуть позже он же вернулся, чтобы налить гостям вино и принести закуски. Беседа за столом возобновилась. Квин расспрашивал братьев о прошедшей встрече, затем все вместе обсуждали дела компании. Кэти извинилась и направилась в дамскую комнату, чтобы поправить макияж. Ей определенно нравилось проводить время в компании братьев, но приходилось быть на высоте.

Стоя у зеркала, она задумчиво взглянула на свое отражение. Итак, как же поступить? Квинтен забронировал две комнаты, и он не станет настаивать, реши она ночевать в одиночестве. А это определенно было бы мудрым шагом – после беседы с Фарреллом она все больше склонялась к этому варианту. Два года назад расставание с Квинтеном причинило ей сильную боль, несмотря на то что это был ее выбор. Спустя два года Квин, по ее наблюдениям, не очень‑то изменился. Так отчего она вообще задумалась о возобновлении отношений? Ведь это снова изменит ее жизнь – тут и гадать нечего. Так стоит ли рисковать своим душевным равновесием ради мимолетной интрижки с парнем, которому ничего в жизни не нужно, кроме лыж? Он так одержим катанием, что едва не погиб по собственной вине. Квин всегда думал только о себе, был упрям и неспособен видеть перспективу. Его импульсивность и страстность ничуть не изменились. Конечно, с ним было интересно, буквально дух захватывало от его широких жестов и красивых ухаживаний, но Кэти казалось, что он никогда не понимал ее. Или, может быть, они оба не понимали друг друга?

Кэти нахмурилась, по‑прежнему не сводя глаз со своего отражения. В новом платье, с вечерним макияжем и с элегантно уложенными волосами на затылке – чего ей стоила эта аккуратная прическа – она выглядела вполне уместно в дорогом ресторане. Никто бы не заподозрил, что она не принадлежит к высшему обществу, которое обычно собиралось в его стенах. Но она знала, что чужая в этом мире, взять хотя бы меню. Весь вечер Кэти гадала, сколько могут стоить блюда, которые им приносили, но цены на них не были указаны. Конечно, она слышала, что подобное бывает, но ни разу не видела своими глазами. В этом кругу было не принято обращать внимание на деньги, они не имели значения. Точнее, они здесь воспринимались совершенно иначе, не так, как привыкла Кэти. В ее мире сломанная стиральная машина или неожиданный ремонт автомобиля могли серьезно подорвать благосостояние семьи. Она выросла в подобной семье, а теперь, работая в «Стоун Ривер Аутдорс», постоянно чувствовала, что отдаляется от привычного ей общества. Теперь у нее был собственный сберегательный счет, на котором лежало более четырехсот тысяч долларов, баснословная сумма, и сказочная страховка. Такие мелочи, как поход в дорогой ресторан, более не могли испортить ее финансовое положение, но она по‑прежнему понимала заботы семьи и друзей детства так, как никогда не понимал их Квинтен. Он, не познавший голода и отчаяния, не мог посочувствовать им – да Кэти и не винила его и братьев за их сказочное богатство, к тому же они были щедрыми работодателями. Но между ее жизнью и их по‑прежнему лежала пропасть. И пока Квинтен этого не поймет, не научится ценить ее мнение, между ними ничего, кроме секса, быть не может.

Когда Кэти вернулась, все трое братьев галантно встали – их безупречная вежливость была результатом сурового отцовского воспитания. Быть может, он и не был самым лучшим родителем, однако сыновей воспитал джентльменами.

Услышав, как в сумочке звякнул телефон, Кэти бросила взгляд на экран и увидела новое сообщение. Читая его, она невольно вздохнула – и Квинтен не преминул отметить это. Коснувшись ее руки, он поинтересовался:

– Что‑то случилось?

Кэти не очень хотелось рассказывать, но и Фаррелл, и Зак уже смотрели на нее, и на лицах всех троих братьев было написано участие и заинтересованность.

– Сестра пытается купить квартиру. Пока она живет у подруги. Ей хватит на коммунальные платежи, но нет никаких накоплений. Мне нужно помочь ей с остальным.

Квин издал странный звук и нахмурился.

– Нужно?

Кэти пристально посмотрела на него:

– Квин, это тебя не касается.

Закари был весьма удивлен услышанным – возможно, потому, что он единственный за столом был не в курсе об отношениях брата и девушки.

– Нам всем приходится время от времени принимать подобные решения, – произнес он. – Когда мне исполнилось двадцать пять, я унаследовал состояние дедушки и бабушки, и про меня вспомнили множество старых друзей, с которыми я еще учился в колледже. Знаю, как порой сложно отказать.

Кэти покачала головой.

– Моя сестра не пытается воспользоваться мной. Просто мне повезло больше, чем ей, я могу ей помочь, почему бы и нет.

Квинтен стиснул зубы.