Книги

Целитель-6

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сколько ты ему сунул?

— Десятку.

— Раздаваха… — заворчал Вакарчук.

— Zhlob, — ухмыльнулся Чак.

Обменявшись любезностями, они поднялись по ступенькам особняка из коричневого камня на своеобразное крыльцо, чей навес удерживала пара дорических колонн. Окна полуподвала сбоку ограждали кованые решетки. Дорого и стильно.

— Ключ у тебя?

Чарли отрицательно мотнул головой. Обшарив все карманы, Степан обнаружил искомое на дне объемистой сумки. Открыв, потянул на себя тяжелую резную дверь, и шагнул в темноватый холл, отделанный деревом.

Из людской уже шаркал Борден, старый эконом с замашками английского дворецкого.

— Добрый день, сэр, — с достоинством поклонился он.

— Добрый, Борд, — буркнул Вакарчук, отыгрывая нелюдима.

— Рад вашему приезду, сэр. Вас так долго не было, сэр…

— Дела, Борд.

— Кухарку я отпустил, сэр, готова лишь холодная закуска. Но, если нужно…

— Нет-нет, Борд, все в порядке, — скинув куртку на руки эконому, Степан тяжело зашагал к лестнице. — Должен подойти один хомбре, впустишь его. А пока отдыхай.

— Слушаюсь, сэр…

Прямой, как огородное пугало, Борден величественно удалился.

— Закуска — это неплохо, для начала, — рассудил Степан, и понизил голос: — По-моему, он принял меня за хозяина!

— Старый слуга, — пожал плечами Чак. — Подслеповат и глуховат.

— За мной!

В столовой был накрыт огромный овальный стол, окруженный двумя десятками старинных стульев, сразу напомнивших Вакарчуку наследство Кисы Воробьянинова. В меню имелось холодное запеченное мясо, нарезанное тонкими пластиками, безвкусный сладковатый хлеб, похожий на поролон, и красное вино в графине.