Книги

Быть женой чудища закатного

22
18
20
22
24
26
28
30

— Конечно, даже семья на примете есть, как раз ищут жилье долгосрочно, работящие, вовремя оплачивать будут, — кивнул нэар Никос.

— А деньги? — честно говоря, я смутно представляла, как потом с деньгами быть. Я-то их тратила напрямую всего-то пару раз в жизни.

— Откройте ячейку в канцелярии димарха, съемщики будут оставлять там оплату…

— Спасибо, да, я так и сделаю, — быстро попрощалась я и оставила главу синикии в покое. Мне нужен был перерыв. Сначала быть в центре событий было очень напряженно, потом даже весело, но чем дальше, тем больше мне хотелось забиться в угол самой дальней комнаты и наслаждаться тишиной. Я устала.

Я спряталась в кухне. Точнее, не спряталась, а забежала в первое пустое помещение, чтобы прийти в себя. Кухонный стол показался мне подходящим убежищем, именно под него я и залезла. Под столом было удивительно чисто. Хотя, если так подумать, то тетушка за чистоту очень радела, так что — чему удивляться? А еще здесь было прохладно и тихо, и можно было положить голову на колени и закрыть глаза.

Но мое исчезновение не осталось незамеченным. Шорох занавеси, тяжелая поступь, шарканье по стенам слишком широких крыльев, упавшая со стены сковорода — меня нашел Геспер. Я одним глазом наблюдала, как он пытался сложиться и заглянуть ко мне под стол.

— Фр-ра? — выдохнул он, будто спросил, как я себя чувствую. Может, рычания и ворчания я пока не понимала, но у чудища была очень подвижная — что удивительно — мимика. А может, это своего рода механизм, который и помогал Гесперу общаться, когда он в этой форме? Или просто я привыкла к его морде и теперь видела то, что не замечала раньше? Несмотря на усталость и головную боль, я улыбнулась.

— Все хорошо, — вяло сказала я. — Только непросто. И я не ожидала, что настолько непросто. Кажется, бабушка все-таки меня разбаловала…

— Ур-р, — ответил мне Геспер, и огромная лапа осторожно накрыла мою голову. Меня пытались погладить. Это было так неуклюже, что я зафыркала и даже почувствовала себя более живой. И любопытство сразу проснулось.

— Тебе не мешает вот так ходить?

— Гр, — мотнул огромного головой он и растянул пасть в подобие улыбки.

— Спасибо за поддержку, — призналась я. На самом деле это было непросто. Я давно уже никому не говорила этого слова. Странно даже как-то…

— Гра-у, — мотнул головой Геспер, мол, не стоит. Наверное, имел в виду, что раз он теперь мой муж, то по идее не мог поступить иначе? Или это я уже выдумала? Впрочем, у меня в голове уже возникла картинка, как бабушка с дедушкой общались и благодарили друг друга.

— Замри, — сказала я Гесперу и с каким-то восторгом встала на колени, чтобы мое лицо было напротив его морды. Я обхватила эту морду ладонями, пощупала немного чешуйчатые щеки — наверное, он и не почувствовал ничего, коснулась сплюснутого носа и узких губ, постучала пальцем по торчащему клыку. От удивления Геспер эту самую пасть приоткрыл — дал полюбоваться на внушительный комплект зубищ — острых, местами чуть загнутых, жу-утких. Но с другой стороны, чего их было бояться? Я же точно была уверена, что Геспер не вцепится в меня и не откусит мне руку, даже если…

А это идея! Интересно же!

Я зафиксировала голову чудища, чтобы не дернулся, и осторожно приложилась губами к его носу, потом чмокнула к щеку и, наконец, звонко поцеловала узкие губы. Было не противно, мне даже понравилось. А замерший в явно неудобной позе Геспер с круглыми глазами казался еще более забавным, чем обычно. Правда, я заволновалась, что он никак не отреагировал на то, что я сделала. А вдруг?..

— Это же можно было? Ты же не ядовитый? — всполошилась я.

А чудище вдруг пошло волнами, уменьшаясь, сужаясь — и в итоге превратилось в голого Геспера.

— Можно, — хрипло ответил он.

Глава 25