Книги

Бунтарка на мою голову

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да ясно же зачем, Эмиана опозорила всех, нашу таверну и подорвала доверие.

Внутри меня мгновенно всё вскипело.

— Интересно знать, чем я вас опозорила? — наступила на Грейси, что она аж вытянулась и попятилась.

— На, отнеси заказ, — подступила Тавида, сунув в руки девушки поднос с чашкой бульона.

Грейси хмыкнула и, развернувшись, с гордо поднятым подбородком пошла в зал.

— Не обращай на неё внимания, — махнула Тавида.

Да уж, как не обращать? Хотя она права, с чего я должна переживать за то, в чём я почти не виновата?

— Господин что-нибудь заказывал? — поинтересовалась у женщины.

— Пока нет.

Я снова выглянула в зал через маленькую щель занавесок, но за последним столиком уже никого не было.

Хмм…

Всё ещё пребывая в смятении, я вернулась в кухню. Как ни странно, управляющий обо мне даже не упоминал. В кухне шло всё, как и раньше. Никого никто не собирался отчитывать и увольнять. Но это пока.

Покрутившись ещё, помогая Тавиде уладить некоторые вопросы, я всё-таки собралась и покинуть таверну, отправившись на рынок. Нужно было купить редких специй, которые могла выбрать только я.

День выдался солнечный, свежий ветерок раскатывался над торговыми рядами, разнося по воздуху гул толпы и пыль. Протискиваясь меж лавок, сжимая сумку, в которую я сложила купленные редкие приправы, я решила ещё раз проверить площадь — вдруг Шени удалось сбежать, или, может, здесь ходят какие-нибудь слухи о нём и его папаше? Ненастоящем папаше.

Как же так вышло, что малыш попал в чужие руки? Кто его настоящие родители? И где они сейчас?

Я расспрашивал парнишек, тех, которые едва ли не жили на торговой площади, но никто ничего не слышал о Шени.

Идти на ту улицу, где случилось убийство, проку не было — наверняка там всё подчистили. В мои мысли словно клином врезался знакомый мужской силуэт. Я едва не споткнулась на полушаге, увидев того, кто снился в моих кошмарах, кто запустил в меня магический шар. Застыла и испуганно заозиралась. Рядом обычные торговцы и покупатели. Не было ни одного жандарма.

Преступник меня не замечал, но, видимо, заподозрив неладное, повернулся в тот момент, когда я успела отшатнуться и спрятаться за одну из карет. Вжавшись в стенку, стараясь быть незамеченной для кучера, сидящего впереди и курившего трубку, я замерла. Тот убийца, имя которого я отчётливо помнила — Гаред, подошёл к этому самому кучеру:

— Свободен? — спросил он грубо.

Я осторожно выглянула из-за своего укрытия.