Книги

Бунтарка на мою голову

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ты? — спросил Шени, сжимаясь от страха.

— Ты позовёшь на помощь. Господин Морин мне поможет.

Малыш кивнул.

— На выход, — Тод вперил в нас злой взгляд и недовольно поморщился.

Я сжала плечо Шени, и вместе мы направились к лестнице. Когда проходила мимо Тода, от него повеяло кислой брагой — видимо, всю ночь пил. А значит, шанс вырваться был, наверняка мерзавец чувствовал себя паршиво и стал менее бдительным.

Едва я наступила на порог, как Тод поймал меня за запястье и дёрнул назад. Прижав к себе, нахально опустил ладонь на ягодицу и сжал пальцы. Я вспыхнула и занесла руку для пощечины, но Тод перехватил её и толкнул меня в сторону.

— Сначала я, цыпа. Поднимайся за мной, — ухмыльнулся он и поднялся, тяжело переступая ногами.

Я посмотрела на Шени, давая понять, что всё хорошо и чтобы он следовал нашему плану. Мальчик кивнул так, чтобы это видела только я.

— Ну, живее, — рыкнул сверху. — Сейчас приедет заказчик.

Я поднялась первой, за мной Шени. В полупустой комнате, кроме Тода, никого не было. Видимо, его напарник оправился встречать дорогого гостя.

Если они кого-то ждали, то дверь не могла быть заперта. Нужно попытаться в любом случае.

— Тут стой, и ты тоже, щенок, — недовольно буркнул Тод и потянулся за бутылкой, в которой ещё оставалось вино, — тебе повезло, цыпа, отправишься к богатому господину, он быстро объездит такую строптивую кобылицу, как ты, — мерзко усмехнулся, опрокинул в себя пойло.

Сейчас. Прямо сейчас — поняла я и бросилась на Тода, выбивая из его руки бутылку. Тот крепко выругался и схватил меня за волосы, толкнул на стол, кружки покатились на пол, бутылка грохнулась где-то рядом, обрызгав меня багровой жидкостью.

— Шени, беги! — крикнула я.

— Ах ты, дрянь! — Тод выпустил меня и кинулся за малышом.

Нащупав бутылку, я крепко схватила ее за горлышко и со всего маха ударила Тода. Громила шикнул, схватившись за голову, но не свалился и даже не пошатнулся. Он резко повернулся и схватил меня за горло, пронизав озверевшим взглядом, заставляя пятиться. Тод буквально спустил меня по лестнице на дно подвала. Я упала на деревянный настил, ударилась плечом и бедром. Грохот закрывающейся крышки заставил вздрогнуть всем телом и взмолиться, чтобы мерзавец не догнал Шени.

56

Дэйрок

— А если он соврал? — Морин продается сквозь ветви, я следовал за ним. Место где держат Эмиану и Шени оказалось неподалёку от старых городских ворот, потому дорогу я знал. — Хотя вряд ли… после потери третьего зуба, — заключил друг.

Мы вышли к реке поднялись на приговорок. Морин протянул мне руку, обхватив запястье я вскарабкался вслед за ним.