— Давненько я девчонок не видал. А ты, Гар?
Неприятный холодок пробежал по спине, но я старалась не подавать виду.
Гаррет промолчал, но внимательно меня рассматривал. От этого цепкого взгляда было не по себе.
— С вами ведь еще один был? Алекс?
— Да, он ушел вперед, осмотреть местность. Скоро вернется, — сказала я, очень надеясь, что это правда.
— Надо же, какой шустрый, — пробормотал Гар.
— Вы же не в обиде, ребят, что мы в вещичках ваших покопались? — как в ни в чем не бывало, спросил Тони. Говорил он громко, даже чересчур и производил впечатление этакого весельчака, но… но что-то мешало мне расслабиться и поддаться его обаянию.
— Нет, — буркнула я, — мы бы тоже так поступили. И это была чистая правда.
— Больше людей не встречали по дороге? — спросил резко Гаррет.
— Нет, — за меня сказал Мэтт.
Это он правильно. Встречать-то мы с Алексом встречали, но рассказывать об этом кому ни попадя совершенно не хотелось.
— Вот и мы так же. Уже больше 3 месяцев ходим вдвоем, еще из сектора 29 как вышли, так и до сих пор, — продолжал болтать Тони, — ни единой душонки. Вот вы как раз первые люди на нашем пути.
— А, люди ли? — тихо спросил Гаррет и оглядел нас с Мэттом. Парень не выдержал и вздрогнул.
Тони тихонько рассмеялся.
— Вы бы себя видели со стороны-то. Старина Гар умеет страху нагнать, не обращайте внимания. Ты сам посмотри на них, грязные и все в царапинах. Конечно же, они люди.
Гаррет ничего не сказал, так и не перестав нас осматривать, отмечая каждую деталь.
— Ребят, давайте-ка перекусим. Жрать охота, просто нечеловечески, — Тони опять засмеялся. Мне смешно не было.
— Мэтт, разведи костер, приготовим что-нибудь горячее.
Мэтт присел у груды деревяшек и достал из кармана старенькую зажигалку.
— Да у вас тут все как надо, — присвистнул Тони.