Он скучал по ней. Прошло больше недели с тех пор, как они виделись в последний раз. Никаких звонков, никаких сообщений, никаких мимолетных встреч в холле отеля. Казалось, она полностью исчезла из его жизни, хотя находилась совсем рядом.
Калани решил, что, если он действительно хочет увидеться с Ланой, он может посмотреть луау. Но он не мог заставить себя сделать это. Наблюдая за ее танцем, он сильнее измучается.
– Мистер Бишоп?
Калани поднял глаза и увидел свою секретаршу Джейн в дверях кабинета.
– Да?
– К вам пришли, сэр.
– Кто?
– Всего лишь мы, – произнес мужской голос. Дверь кабинета распахнулась, представляя взору Калани его брата и собаку-поводыря. – Мы решили к тебе заехать.
Удивленный, Калани встал. Он изумился, когда Мано приехал к нему на Рождество. Но теперь его визит был почти неслыханным событием. Он подождал, пока Мано присядет в кресло для посетителей, а Джейн закроет за собой дверь.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Калани. – И на этот раз не придумывай бредовые отговорки.
– Ладно. Я здесь потому, что твои сотрудники беспокоятся о тебе. Они мне позвонили.
Калани чуть не свалился с кресла. Он резко подался вперед и ухватился руками за стол.
– Ты шутишь, да?
– Не-а. По-видимому, ты носишься по коридорам как бешеный, рявкая приказы и критикуя работу всего персонала. Ты всех достал.
– Я понял, – прервал его Калани. – Я был несдержанным. – Он знал, что у него плохое настроение, но он не подозревал, что срывался на персонал. – Неужели тебе действительно позвонили и попросили приехать?
– На самом деле у меня попросили разрешения подсыпать тебе успокоительное в утренний кофе. И я решил, что мне лучше приехать.
Калани скрестил руки на груди:
– Я исправлюсь. У меня была тяжелая неделя.
Мано задумчиво кивнул, потом взял Калани за руку.
– Я так и думал. Ты снял кольцо, – заметил он.