Книги

Брачный приз

22
18
20
22
24
26
28
30

Сгорая от стыда, он едва не повернулся и не сбежал. Софи отмахнулась от этого с обычной для нее безмятежностью, но если бы она не испытывала недостаток в средствах, а Кэролайн не была так слаба, то Деймон сомневался в том, что они остались бы в аббатстве.

Его глаза часто обращались к Софи во время ужина прошлым вечером, хотя он и пытался замаскировать это, чтобы не вызвать новые распри. Те, кто сидели рядом с ней, оказались единственными, наслаждавшимися едой. В их оживленной дискуссии отсутствовали разногласия, преобладавшие повсюду. Конечно же, Уэстлейк посадил ее с людьми, у которых почти не имелось личного интереса к его решению, надеясь избавить Софи от еще одной сцены, подобной той, что произошла на подъездной дорожке. Но их расслабленное поведение все равно оказалось сюрпризом.

Часы пробили девять, напомнив Деймону, что его время уединения закончилось. Сейчас очередь Роберта сопровождать его к завтраку. Его друг, должно быть, уже ждет в коридоре.

Но его там не оказалось.

– Вот вы где, милорд, – воскликнула мисс Лофтон, вцепляясь в его руку и прижимаясь слишком близко.

Уэстлейк едва удержался от вздоха. Где, черт возьми, Роберт?

– Вы должны позавтракать со мной, – пылко продолжила она. – Затем вы сможете показать мне павильон, который описывали прошлым вечером.

– Должно быть, вы спутали нашу беседу с чьей-то еще, мисс Лофтон. Павильон закрыт на зиму.

– Но, вне всякого сомнения, у вас есть ключ. Судя по описанию, это очаровательное место. – Девушка прижалась ближе и глаза ее засветились от возбуждения, когда они вышли в пустой коридор.

– Нет. – Деймон сделал шаг назад, вытянув руку из ее хватки. Роберт узнает об этом. Какой бы хитростью она не воспользовалась, чтобы избавиться от него, больше подобные действия не сработают. – Павильон закрыт. Доброго дня, мисс Лофтон.

Ее голос стал жестче.

– Вы составите мне компанию за завтраком, милорд. Иначе я расскажу остальным про эту нашу встречу. И эта история окажется вовсе не безвредной.

Уэстлейк встретил ее жадный взгляд с таким выражением лица, что девушка охнула.

– Не рекомендую вам придерживаться подобной линии поведения, мисс Лофтон, – тихо проговорил он. – Я скорее пошлю к дьяволу всю семью, чем возьму в жены интриганку. Если вы хотите защитить собственную репутацию, то лучше обратите внимание на кого-то другого. Я знаю о вашей вчерашней драке с мисс Трэвис. Если об этом станет известно, то за подобное шокирующее поведение вы будете изгнаны из всех светских гостиных в Англии.

– Но…

– Протесты ничего не изменят. С сожалением вынужден вам сообщить, что вы не входите в число претендентов на победу в этой гонке. Вам лучше направить свои усилия на новую цель.

Мисс Лофтон долго смотрела на него, не отрываясь, но все-таки отвела взгляд.

– Я должна позавтракать, милорд, если вы извините меня.

– Конечно. – Деймон наблюдал, как она уходит, а затем с облегчением выдохнул. Одна опасность предотвращена. Жаль, что остается еще слишком много. Мисс Трэвис, без сомнения, окажется следующей…

Софи замерла перед дверью в утреннюю комнату, пораженная контрастом между ароматами рождественской выпечки, наполнявшей дом, и звуками раздраженных голосов, доносящихся из-за закрытой двери. Неужели она – единственный гость, предвкушающий Рождество? Одно только это подтверждало то, что она здесь чужая. Прислуга сбилась с ног, пытаясь приготовить все для праздников, тогда как гости проводили все часы, свободные от сна, в спорах по поводу помолвки Уэстлейка. Возможно, было ошибкой принести Джона Стюарта вниз.